Translation of "Standard of behaviour" in German

And we need a standard of behaviour towards non-smokers.
Und wir brauchen eine Verhaltensnorm gegenüber Nichtrauchern.
Europarl v8

Integrity, responsible business practices and a high standard of ethical behaviour are at the heart of all we do.
Integrität, verantwortungsbewusste Geschäftspraktiken und ein hoher Standard für ethisches Verhalten stehen im Mittelpunkt unseres Handelns.
ParaCrawl v7.1

Whether it is the behaviour of our banks or the behaviour of Member States' treasury departments, we need to ensure a common high standard of behaviour with respect to adhering to an agreed set of rules.
Egal, ob es sich um das Verhalten unserer Banken oder das Verhalten der Finanzministerien von Mitgliedstaaten handelt, wir müssen eine auf hohem Niveau angesetzte, gemeinsame Verhaltensnorm in Bezug auf die Einhaltung vereinbarter Regeln sicherstellen.
Europarl v8

Not only has that country, which is a brutal, secretive, communist dictatorship, repeatedly violated international agreements such as the 1994 one to end its bomb-making uranium enrichment programme, it has also in the past violated every standard of civilised behaviour, from kidnapping Japanese civilians - which the government justified, almost unbelievably, on the grounds of needing language instructors for its spies - to engaging in political assassinations such as blowing up the South Korean cabinet in Rangoon a few years ago.
Das Land, das eine brutale, abgeschirmte kommunistische Diktatur ist, hat nicht nur wiederholt internationale Abkommen gebrochen, wie das von 1994 zur Beendigung seines Urananreicherungsprogramms zum Zweck der Herstellung der Bombe, es hat in der Vergangenheit auch jede Norm zivilisierten Verhaltens verletzt, vom Kidnapping japanischer Zivilisten was die Regierung, es ist fast unglaublich, damit rechtfertigte, Sprachlehrer für ihre Spione zu brauchen - bis zu politischen Attentaten, wie das Bombenattentat auf das südkoreanische Kabinett in Rangun vor einigen Jahren.
Europarl v8

When one respects the elders with such a mindset, he will nurture a high standard of behaviour.
Wenn man die Älteren mit einer solchen Geisteshaltung respektiert, wird das ein Verhalten von hohem Standard fördern.
ParaCrawl v7.1

"Bushido" (Japanese for "path of the warrior"), the code of honour of the Samurai, consolidates the Samurai's loyalty towards his master, and its rules ensure his standard of behaviour and conduct in society.
Der Kodex der Samurai, der "Bushido" (japanisch für "Weg des Kriegers"), festigt die Loyalität des Samurai seinem Herrn gegenüber und sichert durch seine Regeln dessen Verhalten und Auftreten in der Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Bushido (Japanese for "path of the warrior"), the code of honour of the Samurai, consolidates the Samurai's loyalty towards his master, and its rules ensure his standard of behaviour and conduct in society.
Der Kodex der Samurai, Bushido (japanisch für «Weg des Kriegers»), festigt die Loyalität des Samurai seinem Herrn gegenüber und sichert durch seine Regeln dessen Verhalten und Auftreten in der Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

This system, designed by the Creator for his creation, not only expects a high standard of behaviour, morality and ethics but it also allows each and every human act to be transformed into worship.
Dieses System, von dem Schöpfer für Seine Geschöpfe geschaffen, erwartet nicht nur einen hohen Standard an Benehmen, Anstand und Ethik, sondern es gestattet es jeder einzelnen Tat der Menschen, zu einer gottesdienstlichen Handlung verwandelt zu werden.
ParaCrawl v7.1

Where differences exist between the Code and local law as a result of local customs, norms, laws or regulations, you must apply whichever of the Code or local law sets the highest standard of behaviour.
Wenn sich Kodex und lokale Gesetze aufgrund lokaler Bräuche, Normen, Gesetze oder Richtlinien widersprechen, müssen Sie die Vorgaben befolgen, die die strengsten Verhaltensstandards vorschreiben.
ParaCrawl v7.1

Ultimately, and for the first time in the history of FSE, the members of the FSE Committee gave themselves a Code of Ethics via which they underlined – amongst other things - to follow and promote the FSE core principles, to set an exemplary standard of behaviour and drive FSE positions forward, and to continue to promote the credibility of FSE as the representative umbrella organisation of supporters in European football.
Schließlich – und erstmals in der Geschichte von FSE – gaben sich die Mitglieder des FSE-Komitees einen Ethikkodex, in dem sie unter anderem unterstrichen, die Kernprinzipien von FSE zu befolgen und zu kommunizieren sowie vorbildliches Verhalten vorzuleben, die Positionen von FSE voranzutreiben und somit die Glaubwürdigkeit des Netzwerkes als die repräsentative Dachorganisation von Fans im europäischen Fußball zu stärken.
ParaCrawl v7.1

Pressed for time, they have to react fast and, instead of engaging in appropriate analyses, they tend to use standard models of conflict behaviour derived from a western way of thinking and often inappropriate in the local situation.
Unter dem Zeitdruck, schnell reagieren zu müssen, besteht die Tendenz, statt sich auf angemessene Analysen einzulassen, Standardversionen des Konfliktverhaltens anzuwenden, die westlichem Denken entspringen aber oft nicht den Gegebenheiten vor Ort entsprechen.
ParaCrawl v7.1

The loadable module bug: This bug is caused by the non-standard behaviour of zsh (which is the default shell in 10.0 and 10.1; starting in 10.2 bash is the default).
Das Problem mit ladbaren Modulen: Dieses Problem entsteht durch nicht-Standard Verhalten von zsh (Das ist die voreingestellte Shell in 10.0 und 10.1; mit 10.2 ist es bash).
ParaCrawl v7.1

Whatever image problems exist, the standards of correct scientific behaviour are clear.
Ungeachtet etwaiger Imageprobleme bestehen eindeutige Normen für korrektes wissenschaftliches Verhalten.
EUbookshop v2

Here evaluation of qualification and of standards of behaviour are intimately linked.
Die Bewertung der Qualifikationen und die Verhaltensnormen sind davon erheblich betroffen.
EUbookshop v2

We operate with effective governance and high standards of ethical behaviour.
Wir operieren mit effektiver Regierungsführung und haben hohe Ansprüche für Ethischen Verhalten.
CCAligned v1

Common standards of behaviour that represent our way of thinking, values and philosophy.
Einheitliche Verhaltensstandards, die für unsere Einstellungen, Werte und unsere Philosophie stehen.
CCAligned v1

Strategy and values unite in policies and standards of behaviour.
Strategie und Werte in Politik und Verhaltensstandards zu vereinen.
ParaCrawl v7.1

We all have a responsibility to promote high standards of behaviour in the game.
Jeder von uns ist dafür verantwortlich, die hohen Verhaltensstandards im Spiel aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1

Executives in private business have a collective interest in promoting high standards of ethical behaviour .
Die Führungskräfte in der Privatwirtschaft haben ein kollektives Interesse daran , hohe ethische Verhaltensstandards zu fördern .
ECB v1

Be Responsible for their own actions and for upholding the highest standards of ethical behaviour at all times.
Die Verantwortung für ihr Handeln übernehmen und sich jederzeit entsprechend den höchsten ethischen Normen verhalten.
CCAligned v1

Although supremely tolerant towards others, he had only the highest standards of behaviour for himself.
Obwohl äußerst tolerant gegenüber anderen, er hatte nur den höchsten Normen des Verhaltens für sich.
ParaCrawl v7.1

He aims to build trust through dialogue, between citizens and the European Union and to foster the highest standards of behaviour in the Union's institutions'.
Er ist bestrebt, durch den Dialog zwischen Bürgerinnen und Bürgern und der Europäischen Union Vertrauen aufzubauen und die höchstmöglichen Verhaltensstandards bei den Organen und Einrichtungen der Union zu fördern.?
Europarl v8

It is high time, then, that the Commission looked into the activity of these firms and imposed some standards of behaviour towards the large mass of honest citizens.
Es ist an der Zeit, dass die Kommission sich die Aktivitäten dieser Firmen ansieht und im Hinblick auf die überwiegende Mehrheit der ehrbaren Bürgerinnen und Bürger Verhaltensnormen vorschreibt.
Europarl v8

Mrs Lindeperg's report corresponds to the notion of generosity to which we are attached, and proposes solutions which seek to improve the rights of persons subjected to persecution by making progress in the area of the rule of law and in this case, accepted standards of behaviour in Europe.
Der Bericht von Frau Lindeperg greift diese großzügige Philosophie, zu der wir uns bekennen, auf und schlägt Lösungen vor, die eine Verbesserung der Rechte der Verfolgten bewirken sollen, indem sie den Rechtsstaat, und im vorliegenden Fall, das "Rechtseuropa" fördern.
Europarl v8

However, Israel has to show for once that it is listening, that it will respect the international standards of behaviour that we have all agreed to uphold and that it will explore all avenues to peace, not just stick to a military approach.
Dennoch muss Israel endlich zeigen, dass es für Ratschläge offen ist und die internationalen Verhaltensnormen respektieren wird, auf deren Einhaltung wir uns alle geeinigt haben, dass es alle Möglichkeiten für eine friedliche Lösung prüfen wird und nicht nur auf militärische Maßnahmen setzt.
Europarl v8

It is also worth pointing out that those standards of behaviour, or ideas for standards of behaviour, arose in the course of the actual work done by the trialogue, and this is therefore a good example of the way in which cooperation through the trialogue can lead to constructive and positive results.
Es ist auch erwähnenswert, dass der Verhaltenskodex oder die Idee für den Verhaltenskodex während der eigentlichen Arbeit am Trilog entstand, und deshalb ist er auch ein gutes Beispiel dafür, dass die Zusammenarbeit im Rahmen des Trilogs zu konstruktiven und positiven Ergebnissen führen kann.
Europarl v8

The rules governing standards of behaviour in the relationship between the authorities and the media recognised in the civilised world still do not apply in Russia.
Die in der zivilisierten Welt anerkannten Verhaltensnormen über den Umgang zwischen den Behörden und den Medien gelten in Russland nach wie vor nicht.
Europarl v8

Well, as Commissioner Monti has stressed, this differentiated legislation must be produced within a free market, in which clients normally have the possibility of choosing their professionals and furthermore can expect certain standards of behaviour.
Nun muss, wie Kommissar Monti hervorhob, diese differenzierte Regelung in einem freien Markt erfolgen, wo die Kunden in der Regel die Möglichkeit haben, ihre Fachleute auszuwählen und wo sie zudem die Einhaltung gewisser Verhaltensnormen erwarten können.
Europarl v8