Übersetzung für "Standard of behaviour" in Deutsch
And
we
need
a
standard
of
behaviour
towards
non-smokers.
Und
wir
brauchen
eine
Verhaltensnorm
gegenüber
Nichtrauchern.
Europarl v8
Integrity,
responsible
business
practices
and
a
high
standard
of
ethical
behaviour
are
at
the
heart
of
all
we
do.
Integrität,
verantwortungsbewusste
Geschäftspraktiken
und
ein
hoher
Standard
für
ethisches
Verhalten
stehen
im
Mittelpunkt
unseres
Handelns.
ParaCrawl v7.1
Whether
it
is
the
behaviour
of
our
banks
or
the
behaviour
of
Member
States'
treasury
departments,
we
need
to
ensure
a
common
high
standard
of
behaviour
with
respect
to
adhering
to
an
agreed
set
of
rules.
Egal,
ob
es
sich
um
das
Verhalten
unserer
Banken
oder
das
Verhalten
der
Finanzministerien
von
Mitgliedstaaten
handelt,
wir
müssen
eine
auf
hohem
Niveau
angesetzte,
gemeinsame
Verhaltensnorm
in
Bezug
auf
die
Einhaltung
vereinbarter
Regeln
sicherstellen.
Europarl v8
Not
only
has
that
country,
which
is
a
brutal,
secretive,
communist
dictatorship,
repeatedly
violated
international
agreements
such
as
the
1994
one
to
end
its
bomb-making
uranium
enrichment
programme,
it
has
also
in
the
past
violated
every
standard
of
civilised
behaviour,
from
kidnapping
Japanese
civilians
-
which
the
government
justified,
almost
unbelievably,
on
the
grounds
of
needing
language
instructors
for
its
spies
-
to
engaging
in
political
assassinations
such
as
blowing
up
the
South
Korean
cabinet
in
Rangoon
a
few
years
ago.
Das
Land,
das
eine
brutale,
abgeschirmte
kommunistische
Diktatur
ist,
hat
nicht
nur
wiederholt
internationale
Abkommen
gebrochen,
wie
das
von
1994
zur
Beendigung
seines
Urananreicherungsprogramms
zum
Zweck
der
Herstellung
der
Bombe,
es
hat
in
der
Vergangenheit
auch
jede
Norm
zivilisierten
Verhaltens
verletzt,
vom
Kidnapping
japanischer
Zivilisten
was
die
Regierung,
es
ist
fast
unglaublich,
damit
rechtfertigte,
Sprachlehrer
für
ihre
Spione
zu
brauchen
-
bis
zu
politischen
Attentaten,
wie
das
Bombenattentat
auf
das
südkoreanische
Kabinett
in
Rangun
vor
einigen
Jahren.
Europarl v8
When
one
respects
the
elders
with
such
a
mindset,
he
will
nurture
a
high
standard
of
behaviour.
Wenn
man
die
Älteren
mit
einer
solchen
Geisteshaltung
respektiert,
wird
das
ein
Verhalten
von
hohem
Standard
fördern.
ParaCrawl v7.1
"Bushido"
(Japanese
for
"path
of
the
warrior"),
the
code
of
honour
of
the
Samurai,
consolidates
the
Samurai's
loyalty
towards
his
master,
and
its
rules
ensure
his
standard
of
behaviour
and
conduct
in
society.
Der
Kodex
der
Samurai,
der
"Bushido"
(japanisch
für
"Weg
des
Kriegers"),
festigt
die
Loyalität
des
Samurai
seinem
Herrn
gegenüber
und
sichert
durch
seine
Regeln
dessen
Verhalten
und
Auftreten
in
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Bushido
(Japanese
for
"path
of
the
warrior"),
the
code
of
honour
of
the
Samurai,
consolidates
the
Samurai's
loyalty
towards
his
master,
and
its
rules
ensure
his
standard
of
behaviour
and
conduct
in
society.
Der
Kodex
der
Samurai,
Bushido
(japanisch
für
«Weg
des
Kriegers»),
festigt
die
Loyalität
des
Samurai
seinem
Herrn
gegenüber
und
sichert
durch
seine
Regeln
dessen
Verhalten
und
Auftreten
in
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
This
system,
designed
by
the
Creator
for
his
creation,
not
only
expects
a
high
standard
of
behaviour,
morality
and
ethics
but
it
also
allows
each
and
every
human
act
to
be
transformed
into
worship.
Dieses
System,
von
dem
Schöpfer
für
Seine
Geschöpfe
geschaffen,
erwartet
nicht
nur
einen
hohen
Standard
an
Benehmen,
Anstand
und
Ethik,
sondern
es
gestattet
es
jeder
einzelnen
Tat
der
Menschen,
zu
einer
gottesdienstlichen
Handlung
verwandelt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Where
differences
exist
between
the
Code
and
local
law
as
a
result
of
local
customs,
norms,
laws
or
regulations,
you
must
apply
whichever
of
the
Code
or
local
law
sets
the
highest
standard
of
behaviour.
Wenn
sich
Kodex
und
lokale
Gesetze
aufgrund
lokaler
Bräuche,
Normen,
Gesetze
oder
Richtlinien
widersprechen,
müssen
Sie
die
Vorgaben
befolgen,
die
die
strengsten
Verhaltensstandards
vorschreiben.
ParaCrawl v7.1
Ultimately,
and
for
the
first
time
in
the
history
of
FSE,
the
members
of
the
FSE
Committee
gave
themselves
a
Code
of
Ethics
via
which
they
underlined
–
amongst
other
things
-
to
follow
and
promote
the
FSE
core
principles,
to
set
an
exemplary
standard
of
behaviour
and
drive
FSE
positions
forward,
and
to
continue
to
promote
the
credibility
of
FSE
as
the
representative
umbrella
organisation
of
supporters
in
European
football.
Schließlich
–
und
erstmals
in
der
Geschichte
von
FSE
–
gaben
sich
die
Mitglieder
des
FSE-Komitees
einen
Ethikkodex,
in
dem
sie
unter
anderem
unterstrichen,
die
Kernprinzipien
von
FSE
zu
befolgen
und
zu
kommunizieren
sowie
vorbildliches
Verhalten
vorzuleben,
die
Positionen
von
FSE
voranzutreiben
und
somit
die
Glaubwürdigkeit
des
Netzwerkes
als
die
repräsentative
Dachorganisation
von
Fans
im
europäischen
Fußball
zu
stärken.
ParaCrawl v7.1
Pressed
for
time,
they
have
to
react
fast
and,
instead
of
engaging
in
appropriate
analyses,
they
tend
to
use
standard
models
of
conflict
behaviour
derived
from
a
western
way
of
thinking
and
often
inappropriate
in
the
local
situation.
Unter
dem
Zeitdruck,
schnell
reagieren
zu
müssen,
besteht
die
Tendenz,
statt
sich
auf
angemessene
Analysen
einzulassen,
Standardversionen
des
Konfliktverhaltens
anzuwenden,
die
westlichem
Denken
entspringen
aber
oft
nicht
den
Gegebenheiten
vor
Ort
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
The
loadable
module
bug:
This
bug
is
caused
by
the
non-standard
behaviour
of
zsh
(which
is
the
default
shell
in
10.0
and
10.1;
starting
in
10.2
bash
is
the
default).
Das
Problem
mit
ladbaren
Modulen:
Dieses
Problem
entsteht
durch
nicht-Standard
Verhalten
von
zsh
(Das
ist
die
voreingestellte
Shell
in
10.0
und
10.1;
mit
10.2
ist
es
bash).
ParaCrawl v7.1
Whatever
image
problems
exist,
the
standards
of
correct
scientific
behaviour
are
clear.
Ungeachtet
etwaiger
Imageprobleme
bestehen
eindeutige
Normen
für
korrektes
wissenschaftliches
Verhalten.
EUbookshop v2
Here
evaluation
of
qualification
and
of
standards
of
behaviour
are
intimately
linked.
Die
Bewertung
der
Qualifikationen
und
die
Verhaltensnormen
sind
davon
erheblich
betroffen.
EUbookshop v2
We
operate
with
effective
governance
and
high
standards
of
ethical
behaviour.
Wir
operieren
mit
effektiver
Regierungsführung
und
haben
hohe
Ansprüche
für
Ethischen
Verhalten.
CCAligned v1
Common
standards
of
behaviour
that
represent
our
way
of
thinking,
values
and
philosophy.
Einheitliche
Verhaltensstandards,
die
für
unsere
Einstellungen,
Werte
und
unsere
Philosophie
stehen.
CCAligned v1
Strategy
and
values
unite
in
policies
and
standards
of
behaviour.
Strategie
und
Werte
in
Politik
und
Verhaltensstandards
zu
vereinen.
ParaCrawl v7.1
We
all
have
a
responsibility
to
promote
high
standards
of
behaviour
in
the
game.
Jeder
von
uns
ist
dafür
verantwortlich,
die
hohen
Verhaltensstandards
im
Spiel
aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1
Executives
in
private
business
have
a
collective
interest
in
promoting
high
standards
of
ethical
behaviour
.
Die
Führungskräfte
in
der
Privatwirtschaft
haben
ein
kollektives
Interesse
daran
,
hohe
ethische
Verhaltensstandards
zu
fördern
.
ECB v1
Be
Responsible
for
their
own
actions
and
for
upholding
the
highest
standards
of
ethical
behaviour
at
all
times.
Die
Verantwortung
für
ihr
Handeln
übernehmen
und
sich
jederzeit
entsprechend
den
höchsten
ethischen
Normen
verhalten.
CCAligned v1
Although
supremely
tolerant
towards
others,
he
had
only
the
highest
standards
of
behaviour
for
himself.
Obwohl
äußerst
tolerant
gegenüber
anderen,
er
hatte
nur
den
höchsten
Normen
des
Verhaltens
für
sich.
ParaCrawl v7.1
He
aims
to
build
trust
through
dialogue,
between
citizens
and
the
European
Union
and
to
foster
the
highest
standards
of
behaviour
in
the
Union's
institutions'.
Er
ist
bestrebt,
durch
den
Dialog
zwischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
und
der
Europäischen
Union
Vertrauen
aufzubauen
und
die
höchstmöglichen
Verhaltensstandards
bei
den
Organen
und
Einrichtungen
der
Union
zu
fördern.?
Europarl v8
It
is
high
time,
then,
that
the
Commission
looked
into
the
activity
of
these
firms
and
imposed
some
standards
of
behaviour
towards
the
large
mass
of
honest
citizens.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
die
Kommission
sich
die
Aktivitäten
dieser
Firmen
ansieht
und
im
Hinblick
auf
die
überwiegende
Mehrheit
der
ehrbaren
Bürgerinnen
und
Bürger
Verhaltensnormen
vorschreibt.
Europarl v8
Mrs
Lindeperg's
report
corresponds
to
the
notion
of
generosity
to
which
we
are
attached,
and
proposes
solutions
which
seek
to
improve
the
rights
of
persons
subjected
to
persecution
by
making
progress
in
the
area
of
the
rule
of
law
and
in
this
case,
accepted
standards
of
behaviour
in
Europe.
Der
Bericht
von
Frau
Lindeperg
greift
diese
großzügige
Philosophie,
zu
der
wir
uns
bekennen,
auf
und
schlägt
Lösungen
vor,
die
eine
Verbesserung
der
Rechte
der
Verfolgten
bewirken
sollen,
indem
sie
den
Rechtsstaat,
und
im
vorliegenden
Fall,
das
"Rechtseuropa"
fördern.
Europarl v8
However,
Israel
has
to
show
for
once
that
it
is
listening,
that
it
will
respect
the
international
standards
of
behaviour
that
we
have
all
agreed
to
uphold
and
that
it
will
explore
all
avenues
to
peace,
not
just
stick
to
a
military
approach.
Dennoch
muss
Israel
endlich
zeigen,
dass
es
für
Ratschläge
offen
ist
und
die
internationalen
Verhaltensnormen
respektieren
wird,
auf
deren
Einhaltung
wir
uns
alle
geeinigt
haben,
dass
es
alle
Möglichkeiten
für
eine
friedliche
Lösung
prüfen
wird
und
nicht
nur
auf
militärische
Maßnahmen
setzt.
Europarl v8
It
is
also
worth
pointing
out
that
those
standards
of
behaviour,
or
ideas
for
standards
of
behaviour,
arose
in
the
course
of
the
actual
work
done
by
the
trialogue,
and
this
is
therefore
a
good
example
of
the
way
in
which
cooperation
through
the
trialogue
can
lead
to
constructive
and
positive
results.
Es
ist
auch
erwähnenswert,
dass
der
Verhaltenskodex
oder
die
Idee
für
den
Verhaltenskodex
während
der
eigentlichen
Arbeit
am
Trilog
entstand,
und
deshalb
ist
er
auch
ein
gutes
Beispiel
dafür,
dass
die
Zusammenarbeit
im
Rahmen
des
Trilogs
zu
konstruktiven
und
positiven
Ergebnissen
führen
kann.
Europarl v8
The
rules
governing
standards
of
behaviour
in
the
relationship
between
the
authorities
and
the
media
recognised
in
the
civilised
world
still
do
not
apply
in
Russia.
Die
in
der
zivilisierten
Welt
anerkannten
Verhaltensnormen
über
den
Umgang
zwischen
den
Behörden
und
den
Medien
gelten
in
Russland
nach
wie
vor
nicht.
Europarl v8
Well,
as
Commissioner
Monti
has
stressed,
this
differentiated
legislation
must
be
produced
within
a
free
market,
in
which
clients
normally
have
the
possibility
of
choosing
their
professionals
and
furthermore
can
expect
certain
standards
of
behaviour.
Nun
muss,
wie
Kommissar
Monti
hervorhob,
diese
differenzierte
Regelung
in
einem
freien
Markt
erfolgen,
wo
die
Kunden
in
der
Regel
die
Möglichkeit
haben,
ihre
Fachleute
auszuwählen
und
wo
sie
zudem
die
Einhaltung
gewisser
Verhaltensnormen
erwarten
können.
Europarl v8