Translation of "Staffing requirements" in German

Gain a competitive advantage with the ability to analyze weekly staffing requirements.
Sichern Sie sich einen Wettbewerbsvorteil mit der Fähigkeit zur Analyse der wöchentlichen Personalanforderungen.
ParaCrawl v7.1

Gain a competitive advantage with the ability to analyse weekly staffing requirements.
Sichern Sie sich einen Wettbewerbsvorteil mit der Fähigkeit zur Analyse der wöchentlichen Personalanforderungen.
ParaCrawl v7.1

This possibility, however, applies only to new hires for covering the staffing requirements.
Diese Möglichkeit gilt jedoch nur bei Neueinstellungen zur Deckung des Personalbedarfs.
ParaCrawl v7.1

The new Commission has been able to meet the initial staffing requirements for the newly established Directorates-General through restructuring.
Die neue Kommission hat den ersten Personalbedarf für die neu errichteten Generaldirektionen durch Umstrukturierungen decken können.
Europarl v8

These are concerned primarily with staffing requirements, for the preparation and training of these staff.
Sie betreffen vor allem den Personalbedarf sowie die Füh rung und Ausbildung dieses Personals.
EUbookshop v2

We need to be imaginative about how we address the issues of staffing and building requirements.
Wir müssen die Fragen der Personalausstattung und Erstellung von Anforderungen mit größter Kreativität angehen.
Europarl v8

Conduct planning staffing requirements for the establishment where it operates.
Führen Sie die Planung des Personalbedarfs für den Betrieb, in dem sie tätig ist.
CCAligned v1

The vehicle units can be quite expensive, as can the base station infrastructure and staffing requirements.
Das Fahrzeug-Einheiten kann sehr teuer sein, wie auch die Basisstation-Infrastruktur und personelle Anforderungen.
ParaCrawl v7.1

The staffing requirements reached unforeseeable levels.
Der Personalbedarf erreichte unvermutete Höhen.
ParaCrawl v7.1

The number of tourists has risen, investment has been injected and staffing requirements have grown, with manifestly positive effects on employment.
Die Zahl der Touristen ist gestiegen, Kapital wurde investiert, und der Personalbedarf ist größer geworden, was sich überaus positiv auf die Beschäftigungslage ausgewirkt hat.
Europarl v8

In particular, OIOS recommended that ECLAC do a comprehensive analysis of its staffing requirements and, if found necessary, request additional posts, rather than continue using consultants and retirees to carry out its programme of work.
Das Amt empfahl der Wirtschaftskommission insbesondere, eine umfassende Analyse ihres Personalbedarfs vorzunehmen und erforderlichenfalls zusätzliche Stellen zu beantragen, anstatt weiterhin Berater oder Ruhestandsbedienstete für die Durchführung ihres Arbeitsprogramms einzusetzen.
MultiUN v1

The designated lead agency should be responsible for devising generic concepts of operations, job descriptions, staffing and equipment requirements, critical path/deployment timetables, standard databases, civilian standby arrangements and rosters of other potential candidates for that component, as well as for participation in the IMTFs.
Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.
MultiUN v1

However, during the hearing relating to the Jaeger case, the representative of the German Government said that if the Court confirmed the case law in the SIMAP case, staffing requirements would increase by some 24% and between 15 000 and 27 000 additional doctors would have to be employed, although far fewer doctors were out of work in Germany.
Als Beispiel sei aber erwähnt, dass der Vertreter der deutschen Regierung während der Verhandlung in der Rechtssache Jaeger erklärt hat, falls der Gerichtshof die Rechtsprechung SIMAP bestätige, würde sich der Personalbedarf um rund 24 % erhöhen und müssten 15 000 bis 27 000 zusätzliche Ärzte eingestellt werden, während es aber deutlich weniger arbeitslose Ärzte in Deutschland gebe.
TildeMODEL v2018

The requirements set out in paragraphs a) and b) are so self-evident and minor that the EESC recommends deleting them and including a reference to an appendix or subsequent document that provides an exhaustive list of the minimum structural, equipment and staffing requirements for operating theatres in which organ removals take place, from both living and deceased donors,
Die unter Buchstabe a) und b) genannten Anforderungen sind so offensichtlich und knapp formuliert, dass der Aus­schuss fordert, den betreffenden Text zu streichen und auf einen Anhang bzw. ein Folgedoku­ment zu verweisen, in dem ausführlich dargelegt wird, welche Mindestanforderungen die Operationssäle, in denen die Entnahme von Organen sowohl lebender als auch verstorbener Spender erfolgt, hinsichtlich Struktur, Ausrüstung und Personal erfüllen müssen.
TildeMODEL v2018

A review of ultimate staffing and budgetary requirements will be made at this time so as to ensure that the Authority has the resources necessary for its full operation.
Zu diesem Zeitpunkt soll eine Überprüfung des endgültigen Personal- und Finanzbedarfs erfolgen, um sicherzustellen, dass die Behörde die für die volle Aufnahme ihrer Tätigkeit erforderlichen Ressourcen erhält.
TildeMODEL v2018

Yet in 1999 the new Commission did not request any new posts for 2000, preferring to wait for the outcome of the in-depth analysis of staffing requirements carried out by the Peer Group - consisting of five Commissioners - between April and July.
Die neue Kommission hatte 1999 dennoch zunächst keine zusätzlichen Stellen für das Jahr 2000 angefordert, weil sie das Ergebnis der tiefgreifenden Analyse ihres Personalbedarfs abwarten wollte, die eine aus fünf Kommissionsmitgliedern bestehende Kommissarsgruppe („Peer Group") zwischen April und Juli durchgeführt hat.
TildeMODEL v2018