Translation of "Stability law" in German
The
aims
of
the
Stability
Law
are
vaguely
defined.
Die
Ziele
des
Stabilitätsgesetzes
sind
vage
definiert.
EUbookshop v2
The
bonuses
have
been
officially
confirmed
in
the
new
Stability
Law.
Die
Prämien
wurden
in
dem
neuen
Stabilitätsgesetz
offiziell
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
They
value
the
central
geographic
location
and
the
stability
of
the
law.
Geschätzt
werden
die
zentrale
geografische
Lage
und
die
Rechtssicherheit.
ParaCrawl v7.1
Not
only
your
rapporteur,
but
the
majority
of
Member
States
and
very
many
of
those
who
have
commented
on
the
Commission's
Green
Paper,
are
of
the
opinion
that
a
framework
directive
on
food
law
would
be
the
very
way
to
create
concise
legislation
and
a
clear
framework,
and
thereby
adapt,
if
necessary,
existing
legislation,
removing
or
coordinating
overlapping
or
conflicting
sections
and
to
design
the
legislation
in
such
a
way
that
consumers
and
producers
alike
enjoy
stability
of
the
law
and
know
how
to
proceed
in
which
circumstances.
Nicht
nur
ihre
Berichterstatterin,
sondern
darüber
hinaus
die
meisten
Mitgliedstaaten
und
sehr
viele
derer,
die
das
Grünbuch
der
Kommission
kommentiert
haben,
sind
der
Meinung,
daß
eine
Rahmenrichtlinie
zur
Lebensmittelgesetzgebung
genau
der
Weg
wäre,
um
eine
konzise
Gesetzgebung,
einen
klaren
Rahmen
zu
schaffen
und
damit
die
bereits
bestehenden
Gesetze
einpassen
zu
können,
falls
notwendig,
Überschneidungen
oder
einander
widersprechende
Teile
abschaffen
bzw.
aufeinander
abstimmen
zu
können
und
die
Gesetzgebung
so
zu
gestalten,
daß
Verbraucher
und
Produzenten
gleichermaßen
Rechtssicherheit
haben
und
wissen,
wie
in
welchen
Fällen
vorzugehen
ist.
Europarl v8
Keep
public
expenditure
growth
below
the
rate
of
medium-term
GDP
growth,
by
introducing
an
expenditure
rule
at
all
levels
of
government
in
the
Budget
Stability
Law,
as
envisaged.
Das
Wachstum
der
öffentlichen
Ausgaben
sollte
unter
der
mittelfristigen
BIP-Wachstumsrate
bleiben,
indem,
wie
vorgesehen,
auf
allen
Regierungsebenen
eine
Ausgabenregelung
in
das
Haushaltsstabilitätsgesetz
aufgenommen
wird.
TildeMODEL v2018
Thanks
to
the
discipline
required
by
the
budgetary
stability
law,
Spain
has
made
major
efforts
to
achieve
balanced
budgets
both
at
the
level
of
the
central
government
and
in
the
sub-sectors
of
the
general
government
(Autonomous
Communities
and
local
authorities).
Aufgrund
der
im
Haushaltsstabilitätsgesetz
vorgeschriebenen
Ausgabendisziplin
hat
Spanien
bedeutende
Anstrengungen
unternommen,
um
sowohl
auf
Ebene
der
Zentralregierung
als
auch
auf
Ebene
der
untergeordneten
Regierungsinstanzen
(Autonome
Regionen
und
lokale
Gebietskörperschaften)
ausgeglichene
Haushalte
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
This
confirms
existing
commitments
and
policies
to
reduce
public
debt,
a
key
aspect
of
which
is
the
reform
of
the
General
Budgetary
and
Stability
Law.
Damit
werden
bestehende
Verpflichtungen
und
Strategien
zum
Staatschuldenabbau
bekräftigt,
deren
Kernpunkt
die
Reform
des
Allgemeinen
Haushalts-
und
Stabilitätsgesetzes
ist.
TildeMODEL v2018
In
Portugal
the
Budgetary
Stability
Law
(effective
from
2003)
sets
more
stringent
limits
(although
temporary)
to
net
borrowing
across
all
levels
of
general
government
and
in
case
of
non-respect
of
borrowing
ceilings,
the
budget
law
can
sanction
an
automatic
reduction
in
state
transfers
proportional
to
the
actual
deviation.
In
Portugal
legt
das
"Gesetz
über
die
Haushaltsstabilität"
(ab
2003
in
Kraft)
strengere
(wenngleich
temporäre)
Grenzen
für
die
Nettokreditaufnahme
auf
allen
Regierungsebenen
fest,
und
bei
Nichtbeachtung
der
Kreditobergrenzen
kann
das
Haushaltsgesetz
eine
automatische
Verringerung
der
staatlichen
Transferzahlungen
entsprechend
der
tatsächlichen
Abweichung
vorsehen.
TildeMODEL v2018
In
December
2005,
in
accordance
with
the
timetable
in
the
action
plan,
the
Union
established
a
strategy
for
the
external
dimension
of
the
area
of
freedom,
security
and
justice
with
the
aim,
in
particular,
of
promoting
the
rule
of
law,
stability
and
security
outside
the
European
Union.
Im
Dezember
2005
hat
die
EU
wie
geplant
eine
Strategie
für
die
externe
Dimension
des
Raums
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
eingeführt,
um
insbesondere
die
Rechtsstaatlichkeit,
Stabilität
und
Sicherheit
außerhalb
der
Europäischen
Union
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
In
this
regards,
the
Commission
notes
with
satisfaction
the
recent
approval
of
a
budgetary
stability
law
and
welcomes
the
efforts
made
by
the
Portuguese
government
to
implement
structural
reforms
and
thereby
foster
growth
and
employment.
In
diesem
Zusammenhang
nimmt
die
Kommission
mit
Befriedigung
zur
Kenntnis,
dass
kürzlich
ein
Gesetz
über
die
Haushaltsstabilität
verabschiedet
wurde,
und
begrüßt,
dass
die
portugiesische
Regierung
Anstrengungen
unternommen
hat,
um
die
Strukturreformen
umzusetzen
und
dergestalt
Wachstum
und
Beschäftigung
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
In
this
regard
it
underlines
the
EU's
intention
to
play
a
greater
role
in
supporting
Pakistan
in
the
development
of
the
rule
of
law,
stability
and
security
and
looks
forward
to
the
ad
hoc
EU/Pakistan
summit.
In
diesem
Zusammenhang
bekräftigt
er
die
Absicht
der
EU,
Pakistan
stärker
bei
der
Entwicklung
von
Rechtsstaatlichkeit,
Stabilität
und
Sicherheit
zu
unterstützen,
und
sieht
dem
Ad-hoc-Gipfeltreffen
EU-Pakistan
erwartungsvoll
entgegen.
TildeMODEL v2018
These
measures
would
be
the
bringing
forward4of
the
tax
reform
decided
on
for
1
January
1988,
the
implementation
of
tax
or
public
investment
measures
under
the
1967
'Stability
Law',
as
well
as
the
acceleration
of
the
major
tax
reform
foreseen
for
towards
the
end
of
the
present
legislature.
Diese
Ansatzpunkte
wären
das
Vorziehen(4)
der
für
den
1.
Januar
1988
bereits
beschlossenen
Steuerreform,
das
Ergreifen
bestimmter
Maßnahmen
auf
dem
Gebiet
der
Besteuerung
und
der
öffentlichen
Investitionen
in
Anwendung
des
„Stabilitätsgesetzes"
von
1967
sowie
die
frühere
Verwirklichung
der
gegenwärtig
noch
für
das
Ende
der
Legislaturperiode
geplanten
großen
Steuerreform.
EUbookshop v2
On
12
October
the
Commission
proposed
a
strategy
on
the
external
dimension
of
the
area
of
freedom,
security
and
justice
(2),
designed
in
particular
to
promote
the
rule
of
law,
stability
and
security
outside
the
Union.
Am
12.
Oktober
schlug
die
Kommission
eine
Strategie
für
die
Außendimension
des
Raums
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
(2)
vor,
die
auf
die
Förderung
von
Rechtsstaatlichkeit,
Stabilität
und
Sicherheit
jenseits
der
EU-Grenzen
zielt.
EUbookshop v2
It
has
been
shown
that
such
simple
coiled
stents
in
their
predetermined
state
have
law
stability
and
are
also
difficult
to
introduce
and
to
place
exactly.
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
derartig
einfach
gewendelte
Stents
in
ihem
bestimmungsgemäßen
Zustand
eine
zu
geringe
Stabilität
aufweisen
und
zudem
schwierig
einzuführen
und
exakt
zu
plazieren
sind.
EuroPat v2
However,
the
exact
stability
law
is
not
to
be
discussed
herein
because
it
has
no
or
insignificant
influence
on
the
basis
of
this
invention.
Das
genaue
Stabilitätsgesetz
soll
hier
jedoch
nicht
erörtert
werden,
weil
es
auf
den
Erfindungsgedanken
keinen
Einfluß
hat.
EuroPat v2
If
then
unfortunately
it
had
to
be
proceeded
with
new
increases
of
the
octrois
-
it
has
found
CNA-Fita
-
the
current
consistency
of
the
deep
ones
based
on
the
new
contained
dispositions
in
the
stability
law
would
be
insufficient
and
automatically
it
would
have
to
be
proceeded
with
the
division
of
the
same
ones".
Wenn
es
die
gegenwärtige
Konsistenz
von
das
und
sich
dann
leider
gründet
beruhend
auf
die
im
Gesetz
von
der
Stabilität
beinhalten
neuen
Anordnungen
würde
unzureichend
sein
müsste,
mit
neuen
Zunahmen
von
den
Verbrauchsteuern
verfahren,-
hat
CNA-Fita
erhoben
-,
würde
sich
es
automatisch
müssen
zu"
mit
der
Aufteilung
diesselben
verfahren.
ParaCrawl v7.1
Italy's
government
presented
a
so-called
stability
law
on
Thursday
that
foresees
tax
reductions
and
investments
to
the
tune
of
36
billion
euros.
Italiens
Regierung
hat
am
Donnerstag
ein
sogenanntes
Stabilitätsgesetz
vorgelegt,
das
Steuersenkungen
und
Investitionen
von
36
Milliarden
Euro
umfasst.
ParaCrawl v7.1
A
few
days
ago
the
Environment
Commission
of
the
Lower
House
approved
the
objectives
set
out
in
the
Environmental
Annex
to
the
Stability
Law:
energy
efficiency,
fight
against
illegal
building
and
green
contracts.
In
den
letzten
Tagen
hat
der
Ausschuss
für
Umweltfragen
der
Kammer
die
Ziele
gebilligt,
die
in
der
mit
dem
Stabilitätsgesetz
verbundenen
Umweltregelung
dargelegt
werden,
dem
sog.
"Collegato
Ambiente":
Energieeffizienz,
Kampf
gegen
ungenehmigte
Bautätigkeiten
und
umweltfreundliche
Ausschreibungen.
ParaCrawl v7.1
With
the
1st
Stability
Law
in
2012,
the
legislature
completely
overhauled
the
real
estate
taxation
of
natural
persons
in
both
private
and
business
spheres.
Mit
dem
1.
Stabilitätsgesetz
hat
der
Gesetzgeber
im
Jahr
2012
die
Immobilienbesteuerung
natürlicher
Personen
sowohl
im
privaten
als
auch
im
betrieblichen
Bereich
einer
vollständigen
Neugestaltung
unterzogen.
ParaCrawl v7.1
Another
of
the
speakers
was
Mr.
Gregorio
González,
who
talked
about
the
Institutional
Framework
of
the
reforms
adopted
by
the
Spanish
Government,
such
as
the
Law
of
Budgetary
Stability,
the
Transparency
Law
and
Labour
Reform.
Ein
anderer
Referent
war
Herr
Gregorio
González,
welcher
den
institutionellen
Rahmen
der
Reformen
erklärte,
die
die
Regierung
von
Spanien
mit:
dem
Haushaltsstabilitätsgesetz,
dem
Transparenzgesetz
und
der
Arbeitsreform
betreibt.
ParaCrawl v7.1