Translation of "Of stability" in German
The
TBC
and
Nabucco
projects
are
affecting
the
political
stability
of
our
neighbours.
Die
Projekte
TBC
und
Nabucco
beeinträchtigen
die
politische
Stabilität
unserer
Nachbarn.
Europarl v8
The
stability
of
this
region
is
still
fragile.
Die
Stabilität
dieser
Region
ist
immer
noch
sehr
fragil.
Europarl v8
That
would
put
the
stability
of
our
own
economy
and
our
own
financial
markets
under
threat.
Das
würde
die
Stabilität
unserer
eigenen
Wirtschaft
und
unserer
eigenen
Finanzmärkte
bedrohen.
Europarl v8
I
am
a
strong
supporter
of
the
Stability
Pact.
Ich
bin
ein
starker
Befürworter
des
Stabilitätspakts.
Europarl v8
Since
1999,
the
euro
area
has
mostly
been
an
area
of
economic
stability.
Seit
1999
ist
der
Euroraum
fast
durchgehend
ein
Raum
wirtschaftlicher
Stabilität.
Europarl v8
Conscientious
implementation
of
the
principles
of
the
Stability
and
Growth
Pact
should
be
a
priority.
Die
gewissenhafte
Umsetzung
der
Grundsätze
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
sollte
eine
Priorität
sein.
Europarl v8
In
spite
of
his
feudal
rule,
Hosni
Mubarak
acted
as
a
guarantor
of
stability
in
Egypt.
Hosni
Mubarak
war
trotz
seines
Feudalregimes
ein
Garant
für
Stabilität
in
Ägypten.
Europarl v8
The
euro
is
the
guarantee
of
European
stability,
growth
and
unity.
Der
Euro
gewährleistet
Stabilität,
Wachstum
und
Einheit
in
Europa.
Europarl v8
The
entire
island
of
Cyprus
deserves
stability
and
peace.
Die
ganze
Insel
Zypern
verdient
Stabilität
und
Frieden.
Europarl v8
Moreover,
the
principle
of
relative
stability
clearly
discriminates
against
some
Community
fleets.
Andererseits
werden
einige
Gemeinschaftsflotten
durch
den
Grundsatz
der
relativen
Stabilität
offensichtlich
diskriminiert.
Europarl v8
In
allocating
the
total
catch
weights,
the
principle
of
relative
stability
must
continue
to
apply.
Bei
der
Aufteilung
des
Gesamtfangmengengewichtes
gilt
weiterhin
das
Prinzip
der
relativen
Stabilität.
Europarl v8
You
have
an
opportunity
here
as
far
as
the
stability
of
Europe
is
concerned.
Hier
haben
Sie
eine
Chance,
was
die
Stabilität
in
Europa
betrifft.
Europarl v8
We
must
make
this
an
instrument
of
growth
and
stability.
Wir
müssen
daraus
ein
Instrument
für
Wachstum
und
Stabilität
machen.
Europarl v8
The
conditionality
attaching
to
loans
will
undoubtedly
run
in
tandem
with
the
requirements
of
the
stability
pact.
Die
an
Anleihen
geknüpfte
Konditionalität
wird
nämlich
den
Auflagen
des
Stabilitätspakts
durchaus
entsprechen.
Europarl v8
We
have
agreed
that
the
principle
of
relative
stability
continues.
Wir
haben
vereinbart,
daß
der
Grundsatz
der
relativen
Stabilität
weiter
gelten
wird.
Europarl v8
In
my
opinion,
one
of
these
is
the
duty
of
stability.
Eine
dieser
Pflichten
scheint
mir
die
Pflicht
zur
Stabilität
zu
sein.
Europarl v8
The
competitiveness
of
European
firms
depends
on
the
continuing
economic
stability
of
Europe.
Die
Wettbewerbsfähigkeit
europäischer
Firmen
ist
abhängig
von
der
anhaltenden
wirtschaftlichen
Stabilität
in
Europa.
Europarl v8
This
of
course
has
been
helped
by
the
relative
inter-stability
of
the
currencies
of
the
EU
Member
States.
Andererseits
wurde
dies
außerdem
durch
die
relative
Stabilität
der
Währungen
der
EU-Mitgliedstaaten
unterstützt.
Europarl v8
The
ECU
thus
had
a
certain
degree
of
stability.
Der
ECU
hatte
also
eine
gewisse
Stabilität.
Europarl v8
Low
interest
rates
mean
confidence
in
the
stability
of
economic
development.
Niedrige
Zinsen
bedeuten
Vertrauen
in
die
Stabilität
der
wirtschaftlichen
Entwicklung.
Europarl v8
The
European
Union
is
undoubtedly
a
pole
of
stability
on
the
continent.
Die
Europäische
Union
stellt
auf
unserem
Kontinent
zweifellos
einen
Pol
der
Stabilität
dar.
Europarl v8