Translation of "Of stability" in German

The TBC and Nabucco projects are affecting the political stability of our neighbours.
Die Projekte TBC und Nabucco beeinträchtigen die politische Stabilität unserer Nachbarn.
Europarl v8

The stability of this region is still fragile.
Die Stabilität dieser Region ist immer noch sehr fragil.
Europarl v8

That would put the stability of our own economy and our own financial markets under threat.
Das würde die Stabilität unserer eigenen Wirtschaft und unserer eigenen Finanzmärkte bedrohen.
Europarl v8

I am a strong supporter of the Stability Pact.
Ich bin ein starker Befürworter des Stabilitätspakts.
Europarl v8

Since 1999, the euro area has mostly been an area of economic stability.
Seit 1999 ist der Euroraum fast durchgehend ein Raum wirtschaftlicher Stabilität.
Europarl v8

Conscientious implementation of the principles of the Stability and Growth Pact should be a priority.
Die gewissenhafte Umsetzung der Grundsätze des Stabilitäts- und Wachstumspaktes sollte eine Priorität sein.
Europarl v8

In spite of his feudal rule, Hosni Mubarak acted as a guarantor of stability in Egypt.
Hosni Mubarak war trotz seines Feudalregimes ein Garant für Stabilität in Ägypten.
Europarl v8

The euro is the guarantee of European stability, growth and unity.
Der Euro gewährleistet Stabilität, Wachstum und Einheit in Europa.
Europarl v8

The entire island of Cyprus deserves stability and peace.
Die ganze Insel Zypern verdient Stabilität und Frieden.
Europarl v8

Moreover, the principle of relative stability clearly discriminates against some Community fleets.
Andererseits werden einige Gemeinschaftsflotten durch den Grundsatz der relativen Stabilität offensichtlich diskriminiert.
Europarl v8

In allocating the total catch weights, the principle of relative stability must continue to apply.
Bei der Aufteilung des Gesamtfangmengengewichtes gilt weiterhin das Prinzip der relativen Stabilität.
Europarl v8

You have an opportunity here as far as the stability of Europe is concerned.
Hier haben Sie eine Chance, was die Stabilität in Europa betrifft.
Europarl v8

We must make this an instrument of growth and stability.
Wir müssen daraus ein Instrument für Wachstum und Stabilität machen.
Europarl v8

The conditionality attaching to loans will undoubtedly run in tandem with the requirements of the stability pact.
Die an Anleihen geknüpfte Konditionalität wird nämlich den Auflagen des Stabilitätspakts durchaus entsprechen.
Europarl v8

We have agreed that the principle of relative stability continues.
Wir haben vereinbart, daß der Grundsatz der relativen Stabilität weiter gelten wird.
Europarl v8

In my opinion, one of these is the duty of stability.
Eine dieser Pflichten scheint mir die Pflicht zur Stabilität zu sein.
Europarl v8

The competitiveness of European firms depends on the continuing economic stability of Europe.
Die Wettbewerbsfähigkeit europäischer Firmen ist abhängig von der anhaltenden wirtschaftlichen Stabilität in Europa.
Europarl v8

This of course has been helped by the relative inter-stability of the currencies of the EU Member States.
Andererseits wurde dies außerdem durch die relative Stabilität der Währungen der EU-Mitgliedstaaten unterstützt.
Europarl v8

The ECU thus had a certain degree of stability.
Der ECU hatte also eine gewisse Stabilität.
Europarl v8

Low interest rates mean confidence in the stability of economic development.
Niedrige Zinsen bedeuten Vertrauen in die Stabilität der wirtschaftlichen Entwicklung.
Europarl v8

The European Union is undoubtedly a pole of stability on the continent.
Die Europäische Union stellt auf unserem Kontinent zweifellos einen Pol der Stabilität dar.
Europarl v8