Translation of "Spreading across" in German
It
is
partly
because
of
financial
speculation
that
the
food
crisis
is
spreading
across
the
world.
Teilweise
breitet
sich
die
Ernährungskrise
ja
gerade
aufgrund
von
Finanzspekulationen
immer
weiter
aus.
Europarl v8
The
same
often
also
holds
true
for
cases
which
generate
competition
concern
spreading
across
various
Member
States.
Dasselbe
gilt
auch
häufig
in
Fällen,
die
Wettbewerbsprobleme
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
verursachen.
TildeMODEL v2018
The
story
is
spreading
like
wildfire
across
social
media.
Die
Story
verbreitet
sich
wie
ein
Lauffeuer
in
den
sozialen
Medien.
OpenSubtitles v2018
An
unidentified
virus
strain
is
rapidly
spreading
across
the
state
of
New
Jersey.
Ein
unbekannter
Virus
breitet
sich
rapide
im
Staat
New
Jersey
aus.
OpenSubtitles v2018
Their
shadow
is
spreading
across
the
galaxy.
Ihr
Schatten
breitet
sich
in
der
ganzen
Galaxis
aus.
OpenSubtitles v2018
And
also
reports
of
looting
and
rioting
are
spreading
across
the
city.
Zudem
wird
von
Plünderungen
und
Aufruhr
in
der
Stadt
berichtet.
OpenSubtitles v2018
Daniel,
the
Goa'uld
have
been
spreading
across
the
galaxy
for
thousands
of
years.
Die
Goa'uld
haben
sich
jahrtausendelang
in
der
Galaxie
verbreitet.
OpenSubtitles v2018
It's
spreading
across
Western
Africa.
Das
Gift
breitet
sich...
in
ganz
Westafrika
aus.
OpenSubtitles v2018
The
diphtheria
is
spreading
all
across
the
valley.
Die
Diphtherie
verbreitet
sich
im
Tal.
OpenSubtitles v2018
Look,
the
epidemic
is
spreading
across
the
entire
area.
Schau,
die
Epidemie
verbreitet
sich
in
der
ganzen
Gegend.
OpenSubtitles v2018
Spreading
my
humiliation
across
the
Web.
Verbreitet
meine
Demütigung
quer
durch
das
Web.
OpenSubtitles v2018
The
epidemic
is
spreading
rapidly
across
the
southern
states.
In
den
Südstaaten
breiteten
sich
Sekten
aus.
OpenSubtitles v2018
The
news
is
already
spreading
across
the
fleet.
Die
Nachricht
verbreitet
sich
in
der
ganzen
Flotte.
OpenSubtitles v2018
Spreading
your
ideas
across
Europe.
Ihre
Ideen
in
Europa
zu
verbreiten.
OpenSubtitles v2018
Such
pacts
are
spreading
like
wildfire
across
Asia.
Solche
Abkommen
breiten
sich
wie
ein
Lauffeuer
in
ganz
Asien
aus.
News-Commentary v14
A
deep
feeling
of
injustice
is
spreading
across
large
swaths
of
society.
Ein
tiefes
Gefühl
der
Ungerechtigkeit
breitet
sich
in
großen
Teilen
der
Gesellschaft
aus.
News-Commentary v14
At
the
same
time,
hyper-sprawl
means
data
is
spreading
across
apps,
devices,
and
multiple
clouds.
Gleichzeitig
verteilen
sich
die
Daten
unstrukturiert
auf
unterschiedlichste
Anwendungen,
Geräte
und
Clouds.
ParaCrawl v7.1
Many
data
center
operators
are
also
spreading
workloads
across
multiple
data
centers
and
read
more...
Viele
Rechenzentrumsbetreiber
verteilen
die
Arbeitslast
auch
auf
mehrere
Rechenzentren
und
Weiterlesen...
ParaCrawl v7.1
Won't
malware
keep
spreading
across
the
server?
Aber
eine
Schadsoftware
verbreitet
sich
doch
auf
dem
Server
weiter?
ParaCrawl v7.1
Performance
and
emotions
are
spreading
across
the
Land
of
Joy.
Leistung
und
Gefühle
verteilen
sich
im
Land
of
Joy.
CCAligned v1
Healthcare
strikes
are
spreading
across
the
continent:
Die
Streiks
im
Gesundheitswesen
breiten
sich
auf
dem
ganzen
Kontinent
aus:
ParaCrawl v7.1
The
idea
behind
the
Berlinale's
Culinary
Cinema
event
is
spreading
across
Europe.
Die
Idee
des
Kulinarischen
Kinos
der
Berlinale
verbreitet
sich
in
Europa.
ParaCrawl v7.1
More
reactors
mean
more
equipment
and
more
nuclear
material
spreading
across
the
world.
Mehr
Kernkraftwerke,
bedeuten
auch
mehr
Ausrüstung
und
mehr
nukleares
Material
im
Umlauf.
ParaCrawl v7.1