Translation of "Spreading across" in German

It is partly because of financial speculation that the food crisis is spreading across the world.
Teilweise breitet sich die Ernährungskrise ja gerade aufgrund von Finanzspekulationen immer weiter aus.
Europarl v8

The same often also holds true for cases which generate competition concern spreading across various Member States.
Dasselbe gilt auch häufig in Fällen, die Wettbewerbsprobleme in verschiedenen Mitgliedstaaten verursachen.
TildeMODEL v2018

The story is spreading like wildfire across social media.
Die Story verbreitet sich wie ein Lauffeuer in den sozialen Medien.
OpenSubtitles v2018

An unidentified virus strain is rapidly spreading across the state of New Jersey.
Ein unbekannter Virus breitet sich rapide im Staat New Jersey aus.
OpenSubtitles v2018

Their shadow is spreading across the galaxy.
Ihr Schatten breitet sich in der ganzen Galaxis aus.
OpenSubtitles v2018

And also reports of looting and rioting are spreading across the city.
Zudem wird von Plünderungen und Aufruhr in der Stadt berichtet.
OpenSubtitles v2018

Daniel, the Goa'uld have been spreading across the galaxy for thousands of years.
Die Goa'uld haben sich jahrtausendelang in der Galaxie verbreitet.
OpenSubtitles v2018

It's spreading across Western Africa.
Das Gift breitet sich... in ganz Westafrika aus.
OpenSubtitles v2018

The diphtheria is spreading all across the valley.
Die Diphtherie verbreitet sich im Tal.
OpenSubtitles v2018

Look, the epidemic is spreading across the entire area.
Schau, die Epidemie verbreitet sich in der ganzen Gegend.
OpenSubtitles v2018

Spreading my humiliation across the Web.
Verbreitet meine Demütigung quer durch das Web.
OpenSubtitles v2018

The epidemic is spreading rapidly across the southern states.
In den Südstaaten breiteten sich Sekten aus.
OpenSubtitles v2018

The news is already spreading across the fleet.
Die Nachricht verbreitet sich in der ganzen Flotte.
OpenSubtitles v2018

Spreading your ideas across Europe.
Ihre Ideen in Europa zu verbreiten.
OpenSubtitles v2018

Such pacts are spreading like wildfire across Asia.
Solche Abkommen breiten sich wie ein Lauffeuer in ganz Asien aus.
News-Commentary v14

A deep feeling of injustice is spreading across large swaths of society.
Ein tiefes Gefühl der Ungerechtigkeit breitet sich in großen Teilen der Gesellschaft aus.
News-Commentary v14

At the same time, hyper-sprawl means data is spreading across apps, devices, and multiple clouds.
Gleichzeitig verteilen sich die Daten unstrukturiert auf unterschiedlichste Anwendungen, Geräte und Clouds.
ParaCrawl v7.1

Many data center operators are also spreading workloads across multiple data centers and read more...
Viele Rechenzentrumsbetreiber verteilen die Arbeitslast auch auf mehrere Rechenzentren und Weiterlesen...
ParaCrawl v7.1

Won't malware keep spreading across the server?
Aber eine Schadsoftware verbreitet sich doch auf dem Server weiter?
ParaCrawl v7.1

Performance and emotions are spreading across the Land of Joy.
Leistung und Gefühle verteilen sich im Land of Joy.
CCAligned v1

Healthcare strikes are spreading across the continent:
Die Streiks im Gesundheitswesen breiten sich auf dem ganzen Kontinent aus:
ParaCrawl v7.1

The idea behind the Berlinale's Culinary Cinema event is spreading across Europe.
Die Idee des Kulinarischen Kinos der Berlinale verbreitet sich in Europa.
ParaCrawl v7.1

More reactors mean more equipment and more nuclear material spreading across the world.
Mehr Kernkraftwerke, bedeuten auch mehr Ausrüstung und mehr nukleares Material im Umlauf.
ParaCrawl v7.1