Translation of "All across" in German
This
applies
to
all
the
regions
across
all
the
Member
States.
Dies
gilt
für
alle
Regionen
in
allen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
We
need
to
have
high
quality
arrangements
in
place
for
that,
across
all
modes
of
transport.
Wir
müssen
alle
Beförderungsarten
betreffend
qualitativ
gute
Vorkehrungen
treffen.
Europarl v8
We
need
passengers'
rights
across
all
the
different
means
of
transport,
but
we
also
need
fair
basic
conditions.
Wir
brauchen
Fahrgastrechte
für
alle
Transportarten,
aber
auch
faire
Rahmenbedingungen.
Europarl v8
I
believe
that
we
have
agreement
across
all
the
groups
in
Parliament.
Ich
denke,
wir
sind
uns
hier
über
die
Fraktionen
hinweg
einig.
Europarl v8
Cohesion
policy
can
make
innovation
work
across
all
Member
States
and
regions.
Kohäsionspolitik
kann
Innovationen
in
allen
Mitgliedstaaten
und
Regionen
hervorbringen.
Europarl v8
In
Parliament,
the
subject
of
children
is
spread
across
all
the
committees.
Im
Parlament
ist
das
Thema
Kind
über
sämtliche
Ausschüsse
verstreut.
Europarl v8
Europe
needs
to
define
itself
through
a
horizontal
cultural
policy
cutting
across
all
policies.
Europa
muß
sich
durch
eine
Kulturpolitik
definieren,
die
alle
Politiken
horizontal
durchdringt.
Europarl v8
We
therefore
need
to
roll
it
out
across
all
27
Member
States.
Daher
müssen
wir
es
auf
alle
27
Mitgliedstaaten
ausweiten.
Europarl v8
The
Lisbon
Strategy
must
be
implemented
in
its
entirety
across
all
its
strands.
Die
Strategie
von
Lissabon
muss
in
allen
ihren
Dimensionen
vollständig
umgesetzt
werden.
Europarl v8
Needless
to
say,
we
need
unanimity
across
all
the
dossiers.
Selbstredend
müssen
wir
in
allen
Bereichen
Geschlossenheit
demonstrieren.
Europarl v8
Such
crimes
deserve
stronger
punishment
across
all
the
Member
States
of
the
EU.
Solche
Verbrechen
müssen
in
allen
Mitgliedstaaten
der
EU
härter
bestraft
werden.
Europarl v8
Unfortunately,
we
have
been
unable
to
get
all
our
positions
across.
Leider
ist
es
uns
nicht
gelungen,
alle
unsere
Standpunkte
durchzusetzen.
Europarl v8
That
was
very
much
appreciated
by
all
of
us
across
the
Groups
in
this
House.
Dafür
waren
wir
alle
in
allen
Fraktionen
dieses
Hauses
sehr
dankbar.
Europarl v8
We
support
free
choice
for
all
consumers
across
the
EU.
Wir
unterstützen
die
freie
Wahl
aller
Verbraucher
EU-weit.
Europarl v8
Instead,
they
will
be
applied
directly
by
all
Member
States
across
the
entire
Union.
Stattdessen
sind
sie
direkt
von
allen
Mitgliedstaaten
unionsweit
anzuwenden.
Europarl v8
The
iPatient
is
getting
wonderful
care
all
across
America.
Der
iPatient
wird
überall
in
Amerika
wunderbar
versorgt.
TED2013 v1.1
Every
meal
you
eat
contains
ingredients
from
all
across
the
world.
Jede
Mahlzeit,
die
Sie
zu
sich
nehmen
enthält
Zutaten
aus
aller
Welt.
TED2013 v1.1
This
will
apply
to
people
across
all
of
America.
Es
wird
Menschen
in
ganz
Amerika
zur
Verfügung
stehen.
TED2013 v1.1
Last
but
not
least,
those
countries
align
policies
across
all
areas
of
public
policy.
Und
diese
Länder
gleichen
ihre
Vorgaben
in
allen
Bereichen
der
öffentlichen
Politik
an.
TED2013 v1.1