Translation of "All across" in German

This applies to all the regions across all the Member States.
Dies gilt für alle Regionen in allen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

We need to have high quality arrangements in place for that, across all modes of transport.
Wir müssen alle Beförderungsarten betreffend qualitativ gute Vorkehrungen treffen.
Europarl v8

We need passengers' rights across all the different means of transport, but we also need fair basic conditions.
Wir brauchen Fahrgastrechte für alle Transportarten, aber auch faire Rahmenbedingungen.
Europarl v8

I believe that we have agreement across all the groups in Parliament.
Ich denke, wir sind uns hier über die Fraktionen hinweg einig.
Europarl v8

Cohesion policy can make innovation work across all Member States and regions.
Kohäsionspolitik kann Innovationen in allen Mitgliedstaaten und Regionen hervorbringen.
Europarl v8

In Parliament, the subject of children is spread across all the committees.
Im Parlament ist das Thema Kind über sämtliche Ausschüsse verstreut.
Europarl v8

Europe needs to define itself through a horizontal cultural policy cutting across all policies.
Europa muß sich durch eine Kulturpolitik definieren, die alle Politiken horizontal durchdringt.
Europarl v8

We therefore need to roll it out across all 27 Member States.
Daher müssen wir es auf alle 27 Mitgliedstaaten ausweiten.
Europarl v8

The Lisbon Strategy must be implemented in its entirety across all its strands.
Die Strategie von Lissabon muss in allen ihren Dimensionen vollständig umgesetzt werden.
Europarl v8

Needless to say, we need unanimity across all the dossiers.
Selbstredend müssen wir in allen Bereichen Geschlossenheit demonstrieren.
Europarl v8

Such crimes deserve stronger punishment across all the Member States of the EU.
Solche Verbrechen müssen in allen Mitgliedstaaten der EU härter bestraft werden.
Europarl v8

Unfortunately, we have been unable to get all our positions across.
Leider ist es uns nicht gelungen, alle unsere Standpunkte durchzusetzen.
Europarl v8

That was very much appreciated by all of us across the Groups in this House.
Dafür waren wir alle in allen Fraktionen dieses Hauses sehr dankbar.
Europarl v8

We support free choice for all consumers across the EU.
Wir unterstützen die freie Wahl aller Verbraucher EU-weit.
Europarl v8

Instead, they will be applied directly by all Member States across the entire Union.
Stattdessen sind sie direkt von allen Mitgliedstaaten unionsweit anzuwenden.
Europarl v8

The iPatient is getting wonderful care all across America.
Der iPatient wird überall in Amerika wunderbar versorgt.
TED2013 v1.1

Every meal you eat contains ingredients from all across the world.
Jede Mahlzeit, die Sie zu sich nehmen enthält Zutaten aus aller Welt.
TED2013 v1.1

This will apply to people across all of America.
Es wird Menschen in ganz Amerika zur Verfügung stehen.
TED2013 v1.1

Last but not least, those countries align policies across all areas of public policy.
Und diese Länder gleichen ihre Vorgaben in allen Bereichen der öffentlichen Politik an.
TED2013 v1.1