Translation of "Spoil me" in German

No, you sit down, child and let me spoil you a bit.
Nein, setz dich nur hin, mein Kind.
OpenSubtitles v2018

Don't let me spoil your evening.
Ich will euch nicht den Abend verderben.
OpenSubtitles v2018

No, I don't want to spoil me lunch.
Nein, ich will mir das Mittagessen nicht verderben.
OpenSubtitles v2018

You always have to spoil things for me, don't you?
Sie müssen mir immer alles kaputtmachen, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

Oh, hey, don't let me spoil the moment.
Hey, lasst mich den Moment nicht verderben.
OpenSubtitles v2018

You had to marry me, spoil everything.
Aber du musstest mich heiraten und alles verderben.
OpenSubtitles v2018

So stop worrying and let me spoil you.
Mach dir keine Sorgen und lass dich verwöhnen.
OpenSubtitles v2018

Don't let me spoil my baby's special day.
Lass mich nicht den besonderen Tag meines Babys ruinieren.
OpenSubtitles v2018

Gonna spoil me, you know that?
Du verwöhnst mich, weißt du das?
OpenSubtitles v2018

Don't let me spoil your fun.
Ich will euch nicht den Spaß verderben.
OpenSubtitles v2018

Love when you spoil me.
Ich liebe es, wenn du mich verwöhnst.
OpenSubtitles v2018

Oh, Mr. Hopgood, you spoil me.
Ach, Mr Hopgood, Sie verwöhnen mich aber!
OpenSubtitles v2018

See how they spoil me?
Siehst du, wie sie mich verwöhnen?
OpenSubtitles v2018

Don't let me spoil your depression.
Ich will dir deine Depression nicht verderben.
OpenSubtitles v2018

Don't do that, now, you'll spoil it for me.
Lass das sein, du ruinierst sonst den Film für mich.
OpenSubtitles v2018

Such compliments, you'll spoil me...
So viele Komplimente, du verdirbst mich.
OpenSubtitles v2018

Or have you forgot I got a very rich wife who loves to spoil me.
Ich habe eine reiche Frau, die es liebt, mich zu verwöhnen.
OpenSubtitles v2018

Now I have a good, loving home with people that spoil me!
Jetzt habe ich ein gutes liebevolles zu Hause bei Menschen die mich verwöhnen.
CCAligned v1

And even those couldn't really spoil me the adventure.
Und selbst die konnten mir nicht wirklich das Abenteuer vermiesen.
ParaCrawl v7.1

I like to run through all the offices and let me spoil.
Am liebsten renne ich durch alle Büros und lasse mich verwöhnen.
ParaCrawl v7.1

You will feel all my devotion when you spoil me tenderly.
Du wirst meine ganze Hingabe spüren, wenn Du mich zärtlich verwöhnst.
ParaCrawl v7.1