Translation of "The spoil" in German

Should they now spoil the OECD agreements?
Sollen sie jetzt die OECD-Abkommen ungültig machen?
Europarl v8

A dishonest car salesman can spoil the market for his competitors.
Ein unehrlicher Autoverkäufer kann den Markt für seine Wettbewerber verderben.
Europarl v8

But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.
Aber alles Vieh und den Raub der Städte raubten wir für uns.
bible-uedin v1

Too many cooks spoil the broth.
Zu viele Köche verderben den Brei.
Tatoeba v2021-03-10

I don't want to spoil the ending for you.
Ich will dir das Ende nicht verderben.
Tatoeba v2021-03-10

If he become a president he will spoil the whole country!
Wenn er Präsident wird, wird er das ganze Land zerstören!
GlobalVoices v2018q4

But all the livestock, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.
Aber alles Vieh und den Raub der Städte raubten wir für uns.
bible-uedin v1

For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
Denn der HERR wird ihre Sache führen und wird ihre Untertreter untertreten.
bible-uedin v1

I'm only afraid the doorman may spoil all our fun. If only he lets her in.
Ich fürchte, der Türsteher könnte uns den Spaß zunichte machen.
OpenSubtitles v2018

Let's not spoil the night.
Laß uns den Abend nicht verderben.
OpenSubtitles v2018

Good-bye, Hughson. Don't let the robbery spoil your day.
Lassen Sie sich nicht den Tag verderben.
OpenSubtitles v2018

Don't wanna spoil the concert, do you?
Du willst doch nicht das Konzert beenden, oder?
OpenSubtitles v2018

I'd hate to spoil the job after all the work you've put in.
Ich möchte den Job nicht versauen, nach all Ihrer Arbeit dafür.
OpenSubtitles v2018

Aladdin, don't spoil the wedding!
Aladdin, lass die Feier nicht betrüben!
OpenSubtitles v2018

Do not spoil the great honor that is being paid to Commandant Klink.
Verderben Sie nicht die große Ehre, die man Kommandant Klink erwiesen hat.
OpenSubtitles v2018

It'd spoil the fun.
Das würde nur den Spaß verderben.
OpenSubtitles v2018

Did rather spoil the joke for me, I'm afraid.
Das hat mir die Pointe verdorben, fürchte ich.
OpenSubtitles v2018

Then why should he spoil the beauty of this moment?
Warum sollte er dann diesen schönen Augenblick zerstören?
OpenSubtitles v2018

You boys ain't gonna let a little gunshot spoil the party?
Lasst ihr euch etwa von einem Schuss das Fest verderben?
OpenSubtitles v2018