Translation of "The spoil" in German
Should
they
now
spoil
the
OECD
agreements?
Sollen
sie
jetzt
die
OECD-Abkommen
ungültig
machen?
Europarl v8
A
dishonest
car
salesman
can
spoil
the
market
for
his
competitors.
Ein
unehrlicher
Autoverkäufer
kann
den
Markt
für
seine
Wettbewerber
verderben.
Europarl v8
But
all
the
cattle,
and
the
spoil
of
the
cities,
we
took
for
a
prey
to
ourselves.
Aber
alles
Vieh
und
den
Raub
der
Städte
raubten
wir
für
uns.
bible-uedin v1
Too
many
cooks
spoil
the
broth.
Zu
viele
Köche
verderben
den
Brei.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
want
to
spoil
the
ending
for
you.
Ich
will
dir
das
Ende
nicht
verderben.
Tatoeba v2021-03-10
If
he
become
a
president
he
will
spoil
the
whole
country!
Wenn
er
Präsident
wird,
wird
er
das
ganze
Land
zerstören!
GlobalVoices v2018q4
But
all
the
livestock,
and
the
spoil
of
the
cities,
we
took
for
a
prey
to
ourselves.
Aber
alles
Vieh
und
den
Raub
der
Städte
raubten
wir
für
uns.
bible-uedin v1
For
the
LORD
will
plead
their
cause,
and
spoil
the
soul
of
those
that
spoiled
them.
Denn
der
HERR
wird
ihre
Sache
führen
und
wird
ihre
Untertreter
untertreten.
bible-uedin v1
I'm
only
afraid
the
doorman
may
spoil
all
our
fun.
If
only
he
lets
her
in.
Ich
fürchte,
der
Türsteher
könnte
uns
den
Spaß
zunichte
machen.
OpenSubtitles v2018
Let's
not
spoil
the
night.
Laß
uns
den
Abend
nicht
verderben.
OpenSubtitles v2018
Good-bye,
Hughson.
Don't
let
the
robbery
spoil
your
day.
Lassen
Sie
sich
nicht
den
Tag
verderben.
OpenSubtitles v2018
Don't
wanna
spoil
the
concert,
do
you?
Du
willst
doch
nicht
das
Konzert
beenden,
oder?
OpenSubtitles v2018
I'd
hate
to
spoil
the
job
after
all
the
work
you've
put
in.
Ich
möchte
den
Job
nicht
versauen,
nach
all
Ihrer
Arbeit
dafür.
OpenSubtitles v2018
Aladdin,
don't
spoil
the
wedding!
Aladdin,
lass
die
Feier
nicht
betrüben!
OpenSubtitles v2018
Do
not
spoil
the
great
honor
that
is
being
paid
to
Commandant
Klink.
Verderben
Sie
nicht
die
große
Ehre,
die
man
Kommandant
Klink
erwiesen
hat.
OpenSubtitles v2018
It'd
spoil
the
fun.
Das
würde
nur
den
Spaß
verderben.
OpenSubtitles v2018
Did
rather
spoil
the
joke
for
me,
I'm
afraid.
Das
hat
mir
die
Pointe
verdorben,
fürchte
ich.
OpenSubtitles v2018
Then
why
should
he
spoil
the
beauty
of
this
moment?
Warum
sollte
er
dann
diesen
schönen
Augenblick
zerstören?
OpenSubtitles v2018
You
boys
ain't
gonna
let
a
little
gunshot
spoil
the
party?
Lasst
ihr
euch
etwa
von
einem
Schuss
das
Fest
verderben?
OpenSubtitles v2018