Translation of "Spoil it" in German

Let us not spoil it.
Lassen wir sie also nicht ungenutzt verstreichen.
Europarl v8

One evening, in this awful time, and he had to spoil it.
Ein Abend in dieser schrecklichen Zeit und er musste ihn zerstören.
OpenSubtitles v2018

I only have one meal a day, and I'd rather hate to spoil it.
Ich esse täglich nur einmal und Tee verdirbt den Appetit.
OpenSubtitles v2018

Even I cannot spoil it.
Selbst ich kann es nicht verderben.
OpenSubtitles v2018

Don't spoil it by being aggressive.
Versau es nicht, indem du aggressiv wirst.
OpenSubtitles v2018

Just because we got good news, why do we have to spoil it?
Müssen wir uns das von guten Nachrichten versauen lassen?
OpenSubtitles v2018

Why spoil it by getting married?
Warum es durch eine Heirat verderben?
OpenSubtitles v2018

I'm not gonna spoil it with stale chicken.
Ich verderb es nicht durch fades Hühnchen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, we wouldn't want to spoil it.
Ja, wir wollen nicht alles verderben.
OpenSubtitles v2018

Please don't let it spoil your evening.
Lassen Sie sich nicht den Abend verderben.
OpenSubtitles v2018

I prefer the latter, and I want to make sure you won't spoil it.
Ich bevorzuge das Letztere und will sichergehen, dass Sie es nicht verderben.
OpenSubtitles v2018

Well, folks come down here and spoil it, huh?
Sonst strömen die Massen hierher und versauen es allen.
OpenSubtitles v2018

Our poppy crop will spoil if it is not harvested immediately.
Unsere Mohnpflanzen gehen ein, wenn sie nicht jetzt geerntet werden.
OpenSubtitles v2018

Why spoil it by talking about it?
Warum ihn verderben, indem man darüber spricht?
OpenSubtitles v2018

Don't spoil it now by asking her to choose.
Ruiniere es nicht, indem du sie zwingst zu wählen.
OpenSubtitles v2018

Why do you have to go and spoil it like that?
Wieso musst du es mir verderben?
OpenSubtitles v2018

Had to go and spoil it, didn't you?
Musste gehen und verwöhnen sie, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018