Translation of "Spoil it" in German
Let
us
not
spoil
it.
Lassen
wir
sie
also
nicht
ungenutzt
verstreichen.
Europarl v8
One
evening,
in
this
awful
time,
and
he
had
to
spoil
it.
Ein
Abend
in
dieser
schrecklichen
Zeit
und
er
musste
ihn
zerstören.
OpenSubtitles v2018
I
only
have
one
meal
a
day,
and
I'd
rather
hate
to
spoil
it.
Ich
esse
täglich
nur
einmal
und
Tee
verdirbt
den
Appetit.
OpenSubtitles v2018
Even
I
cannot
spoil
it.
Selbst
ich
kann
es
nicht
verderben.
OpenSubtitles v2018
Don't
spoil
it
by
being
aggressive.
Versau
es
nicht,
indem
du
aggressiv
wirst.
OpenSubtitles v2018
Just
because
we
got
good
news,
why
do
we
have
to
spoil
it?
Müssen
wir
uns
das
von
guten
Nachrichten
versauen
lassen?
OpenSubtitles v2018
Why
spoil
it
by
getting
married?
Warum
es
durch
eine
Heirat
verderben?
OpenSubtitles v2018
I'm
not
gonna
spoil
it
with
stale
chicken.
Ich
verderb
es
nicht
durch
fades
Hühnchen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
we
wouldn't
want
to
spoil
it.
Ja,
wir
wollen
nicht
alles
verderben.
OpenSubtitles v2018
Please
don't
let
it
spoil
your
evening.
Lassen
Sie
sich
nicht
den
Abend
verderben.
OpenSubtitles v2018
I
prefer
the
latter,
and
I
want
to
make
sure
you
won't
spoil
it.
Ich
bevorzuge
das
Letztere
und
will
sichergehen,
dass
Sie
es
nicht
verderben.
OpenSubtitles v2018
Well,
folks
come
down
here
and
spoil
it,
huh?
Sonst
strömen
die
Massen
hierher
und
versauen
es
allen.
OpenSubtitles v2018
Our
poppy
crop
will
spoil
if
it
is
not
harvested
immediately.
Unsere
Mohnpflanzen
gehen
ein,
wenn
sie
nicht
jetzt
geerntet
werden.
OpenSubtitles v2018
Why
spoil
it
by
talking
about
it?
Warum
ihn
verderben,
indem
man
darüber
spricht?
OpenSubtitles v2018
Don't
spoil
it
now
by
asking
her
to
choose.
Ruiniere
es
nicht,
indem
du
sie
zwingst
zu
wählen.
OpenSubtitles v2018
Why
do
you
have
to
go
and
spoil
it
like
that?
Wieso
musst
du
es
mir
verderben?
OpenSubtitles v2018
Had
to
go
and
spoil
it,
didn't
you?
Musste
gehen
und
verwöhnen
sie,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018