Translation of "Spirit of enterprise" in German
Europe
needs
to
boost
growth,
employment
and
its
spirit
of
enterprise.
Europa
braucht
mehr
Wachstum,
mehr
Arbeitsplätze
und
mehr
Unternehmergeist.
TildeMODEL v2018
Action
is
also
needed
to
encourage
the
spirit
of
enterprise
among
young
people.
Ferner
sind
Anstrengungen
erforderlich,
um
den
Unternehmergeist
bei
jungen
Menschen
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
Taxes
go
against
the
very
spirit
of
free
enterprise.
Steuern
widersprechen
dem
Geist
des
freien
Unternehmertums.
OpenSubtitles v2018
The
Economic
and
Social
Committee
calls
for
a
strengthening
of
the
spirit
of
enterprise.
Der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
fordert
eine
Intensivierung
der
EU-Maßnahmen
zur
Förderung
unternehmerischer
Initiative.
TildeMODEL v2018
Verztec
has
been
an
avid
supporter
of
the
Spirit
of
Enterprise.
Verztec
ist
ein
begeisterter
Unterstützer
von
Spirit
of
Enterprise.
ParaCrawl v7.1
Read
more
about
the
Spirit
of
Enterprise
here.
Mehr
über
Spirit
of
Enterprise
können
Sie
hier
nachlesen.
ParaCrawl v7.1
A
walk
through
Weinheim’s
Main
Street
demonstrates
impressively
the
Jewish
spirit
of
enterprise.
Ein
Spaziergang
durch
die
Hauptstraße
in
Weinheim
demonstriert
eindrucksvoll
den
jüdischen
Unternehmergeist.
ParaCrawl v7.1
How,
I
would
like
to
know,
is
the
spirit
of
enterprise
in
farming
to
be
kept
up?
Ich
frage
mich,
wie
dabei
die
unternehmerische
Motivation
in
der
Landwirtschaft
erhalten
bleiben
soll.
Europarl v8
However,
the
EESC
points
out
that
the
spirit
of
enterprise
and
risk-taking
remain
essential.
Der
EWSA
merkt
hierzu
jedoch
an,
dass
Unternehmergeist
und
Risikobereitschaft
bei
alledem
unverzichtbar
sind.
TildeMODEL v2018
Therefore,
we
need
to
create
a
strong
and
vibrant
business
community
and
we
must
develop
a
spirit
of
enterprise
and
risk-taking.
Deshalb
müssen
wir
einen
stabilen
und
kraftvollen
Unternehmenssektor
schaffen
und
unternehmerische
Initiative
und
Risikobereitschaft
fördern.
TildeMODEL v2018
It
will
consist
of
positive
measures
to
promote
the
spirit
of
enterprise
and
steps
to
adapt
the
general
provisions
so
as
to
render
the
regulatory
framework
in
which
business
operates
less
of
a
burden,
and
to
compensate
for
the
handicaps
inherent
in
small
size.
This
part
of
the
action
programme
is
in
seven
sections.
Was
die
pränormativen
Aspekte
der
Arbeiten
betrifft,
so
sollen
die
Tätigkeiten
allerdings
fortgesetzt
werden.
EUbookshop v2