Translation of "Spend much time" in German
I
spend
too
much
time
in
front
of
my
mirror.
Ich
verbringe
zu
viel
Zeit
vor
dem
Spiegel.
Tatoeba v2021-03-10
I
think
you
spend
too
much
time
watching
TV.
Ich
denke,
du
verbringst
zu
viel
Zeit
damit,
fernzusehen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
doesn't
spend
much
time
thinking
about
money.
Tom
verbringt
nicht
viel
Zeit
damit,
an
Geld
zu
denken.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
doesn't
spend
much
time
in
Boston.
Tom
verbringt
nicht
viel
Zeit
in
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Children
must
not
spend
too
much
time
in
front
of
screens.
Kinder
dürfen
nicht
zu
viel
Zeit
vor
Bildschirmen
verbringen.
Tatoeba v2021-03-10
Those
who
spend
too
much
time
traveling
become
strangers
in
their
own
country.
Wer
zu
viel
Zeit
mit
Reisen
verbringt,
entfremdet
sich
seinem
eigenen
Land.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
spend
that
much
time
on
the
newspaper.
So
viel
Zeit
bin
ich
doch
nicht
weg.
OpenSubtitles v2018
You
spend
too
much
time
with
that
girl.
Du
bist
zu
viel
mit
Michelle
zusammen.
OpenSubtitles v2018
Jean
already
thinks
I
spend
too
much
time
talking
to
you.
Jean
denkt
sowieso
schon,
ich
rede
zu
viel
mit
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
You
spend
too
much
time
thinking
about
the
past.
Du
verbringst
zu
viel
Zeit
damit,
an
die
Vergangenheit
zu
denken.
OpenSubtitles v2018
I
don't
spend
much
time
at
home.
Ich
verbringe
nicht
viel
Zeit
zu
Hause.
OpenSubtitles v2018
It
means
that
you
spend
too
much
time
with
the
dead.
Es
bedeutet,
dass
du
zu
viel
Zeit
mit
den
Toten
verbringst.
OpenSubtitles v2018
When
I
was
growing
up,
I
didn't
spend
much
time
around
other
children.
Als
ich
aufwuchs,
verbrachte
ich
nur
wenig
Zeit
mit
anderen
Kindern.
OpenSubtitles v2018
I
spend
much
of
my
time
in
here.
Ich
verbringe
so
viel
Zeit
hier
drin.
OpenSubtitles v2018
But
now
I
spend
so
much
time
with
politicians
and
statesmen.
Aber
jetzt
verbringe
ich
so
viel
Zeit
mit
Politikern
und
Staatsmännern.
OpenSubtitles v2018
Although,
I
spend
way
too
much
time
sorting
fish
than
I'd
like.
Auch
wenn
ich
zu
viel
Zeit
mit
Fischsortieren
verbringe.
OpenSubtitles v2018