Translation of "Spatial boundary" in German

Colours drift like clouds out of their spatial boundary.
Wie Wolken entschweben die Farben ihrer räumlichen Grenze.
ParaCrawl v7.1

Thus, only those assigned surface areas are loaded that are located within the spatial cuboid boundary.
Es werden folglich nur die zugeordneten Flächenbereiche belastet, welche sich innerhalb der räumlichen Quaderbegrenzung befinden.
ParaCrawl v7.1

As a result, the sensor can be produced quickly for a specific case of use with specific spatial boundary conditions by assigning a specific receiving element.
Dadurch kann der Sensor durch Zuordnung eines bestimmten Aufnahmeelementes rasch für einen spezifischen Einsatzfall mit spezifischen räumlichen Rahmenbedingungen hergestellt werden.
EuroPat v2

The spatial cuboid boundary is defined in the program by two points which raise a projection plane between the global coordinate axes.
Die räumliche Quaderbegrenzung wird im Programm mit zwei Punkten beschrieben, welche eine Projektionsebene zwischen den globalen Koordinatenachsen aufziehen.
ParaCrawl v7.1

Time-related, spatial, or other boundary conditions can be taken into account in the higher-order system component when checking at least one, preferably all, of the parameter(s) contained in the message transmitted to the higher-order system component.
Bei der Prüfung zumindest eines, vorzugsweise aller in der an die übergeordnete Systemkomponente übermittelten Nachricht enthaltenen Parameter können zeitliche, räumlicher oder sonstige Randbedingungen in der übergeordneten Systemkomponente berücksichtigt werden.
EuroPat v2

Since such a light cone usually has no sharp spatial boundary, such a boundary can be defined where a local light intensity still has 70 percent of the maximum light intensity, for example.
Da ein solcher Lichtkegel üblicherweise keine scharfe räumliche Begrenzung aufweist, kann eine Begrenzung beispielsweise dort definiert werden, wo eine lokale Lichtstärke noch 70 Prozent der maximalen Lichtstärke aufweist.
EuroPat v2

The different regions to be provided with metalization (for electrical and/or mechanical contacting) comprise an undercut structure as a spatial boundary or separation.
Die unterschiedlichen mit einer Metallisierung (zur elektrischen und/oder mechanischen Kontaktierung) zu versehenden Bereiche weisen als eine räumliche Begrenzung bzw. Trennung eine Hinterschnitt-Struktur (Hinterschneidung) auf.
EuroPat v2

The objects are then uniformly illuminated, whereby the spatial boundary of the objects in the two-dimensional image of the camera can be determined in a particularly simple manner since unwanted shadows which lead to misinterpretations are reduced.
Die Objekte sind dann gleichmäßig beleuchtet, wodurch die räumliche Begrenzung der Objekte in dem zweidimensionalen Bild der Kamera auf besonders einfache Art und Weise ermittelt werden kann, da zu Fehlinterpretationen führende, unerwünschte Schatten verringert werden.
EuroPat v2

Merely a baffle plate described below can be regarded as a kind of spatial boundary or parting line between contact zone and separation zone.
Lediglich ein weiter unten beschriebenes Leitblech kann als eine Art räumliche Grenze bzw. Trennlinie zwischen Kontaktzone und Separationszone betrachtet werden.
EuroPat v2

The second anode 108, which in a ring-shaped electron beam generator is preferably configured as a lattice-shaped ring-cylinder and which represents the spatial boundary between the evacuable spaces 102 a and 102 b, fulfills two significant functions.
Die zweite Anode 108, welche bei einem ringförmigen Elektronenstrahlerzeuger bevorzugt als gitterförmiger Ringzylinder ausgebildet ist und welche die räumliche Grenze zwischen den evakuierbaren Räumen 102a und 102b darstellt, erfüllt zwei wesentliche Aufgaben.
EuroPat v2

The individual vertebrae can be segmented using a known method., i.e., the spatial boundary of each vertebra can be ascertained.
Die einzelnen Rückenwirbel werden durch ein bekanntes Verfahren segmentiert, d. h. es wird ermittelt wie die räumliche Begrenzung eines jeden Wirbels ist.
EuroPat v2

The described road network for ascertaining and transmitting traffic conditions and/or driving times may not be designed to be static, but rather dynamic, and may be adaptable to the specific traffic volume and, therefore, the relevance of traffic-condition reports as well as changing spatial and temporal boundary conditions and special requirements of, e.g., the customers of the traffic information.
Das beschriebene Straßennetz zur Ermittlung und Weiterleitung von Verkehrszuständen und/oder Fahrzeiten sollte nicht statisch, sondern dynamisch ausgelegt sein und an das jeweilige Verkehrsaufkommen und somit an die Relevanz von Verkehrszustandsmeldungen sowie an sich verändernde räumliche und zeitliche Rahmenbedingungen und spezielle Anforderungen, beispielsweise der Kunden der Verkehrsinformationen, anpaßbar sein.
EuroPat v2

The special characteristic of Ulrike Böhme's contextual work is its intention to go beyond absorbing the architectural and spatial environs - a boundary that, above all, three-dimensional abstract art has seldom exceeded - and take functions, contents, (work) processes, the individual perceptions of participants as an occasion to react to a semantic charging of the situation.
Die Besonderheit der kontextuellen Arbeit von Ulrike Böhme ist, über die Aufnahme der architektonisch-räumlichen Umgebung hinauszugehen - eine Grenze, die insbesondere die abstrakte plastische Kunst am Bau selten überschritten hat - und Funktionen, Inhalte, (Arbeits-)prozesse, individuelle Wahrnehmungen beteiligter Personen, gleichsam die semantische Ladung der Situation zum Anlass von Reaktion zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

It has spatial boundaries marking its territory.
Es hat raumliche Grenzen, die sein Territorium markieren.
ParaCrawl v7.1

Spatial boundaries between work and private life.
Räumliches Grenzen setzten zwischen Arbeits- und Privatleben.
ParaCrawl v7.1

Draw spatial boundaries, for example define areas in the home office that serve exclusively for work tasks
Räumliche Grenzen ziehen, beispielsweise im Home-Office Bereiche definieren, die ausschließlich für Arbeitstätigkeiten dienen.
CCAligned v1

Large-scale glazing with slimline profiles allow generous views and blur the spatial boundaries.
Großflächige Verglasungen mit filigranen Profilen erlauben einen großzügigen Ausblick und lassen die Raumgrenzen verschwimmen.
ParaCrawl v7.1

Its importance stems from its position as the first economic sector where globalisation has come into real play: there are no spatial boundaries to transactions, since they can take place on all world financial markets across five continents, and neither are there time constraints since transactions can be made round the clock, day and night, from anywhere in the world.
Seine Bedeutung rührt daher, dass er der erste Wirtschaftszweig ist, dessen Globa­lisierung praktisch verwirklicht ist, denn die Transaktionen haben keine räumlichen Grenzen (man kann auf allen Finanzplätzen der Welt operieren) und keine zeitlichen Grenzen (Transaktionen können überall auf der Welt rund um die Uhr vorgenommen werden).
TildeMODEL v2018

In this case, a process of at least substantially closing off should be understood to mean a process in which the spatial boundaries of the chambers are at least substantially defined.
Unter einem zumindest weitgehenden Verschließen ist dabei ein Vorgang zu verstehen, bei welchem die räumlichen Begrenzungen der Kammern zumindest weitgehend definiert werden.
EuroPat v2

Out of a sociological perspective - which superimposes the organisational structure of a theatre performance upon social life within given spatial boundaries - basic trends of any given social structure are made descriptive and comparable, "be it of a domestic, industrial or commercial kind", I 8 ISame source, preface being made descriptive and comparable.
Aus einer soziologischen Perspektive heraus, die die Organisationsstruktur einer Theatervorstellung auf das soziale Leben innerhalb bestimmter räumlicher Grenzen anwendet, werden Grundzüge eines jeden sozialen Gefüges, 'sei es häuslicher, industrieller oder kommerzieller Art' I 8 IEbd., Vorwort, beschreibbar und vergleichbar.
ParaCrawl v7.1

It’s as though the rust-colored giant were immune to gravity, making contact in a subtle way with the spatial boundaries of wall, floor, and ceiling.
Der rostfarbene Gigant scheint sich der Schwerkraft zu entziehen und nimmt auf subtile Weise Kontakt mit den Raumgrenzen, mit Wänden, Boden und Decke auf.
ParaCrawl v7.1

Designed in the shape of a helix, the museum invites each visitor to explore the collections in an uninterrupted fashion, without spatial boundaries, for a continuous presentation of the works.
In dem in Form einer Helix angelegten Museum kann der Besucher die Sammlungen ohne räumliche Unterbrechung oder Begrenzung besichtigen, was eine fließende Präsentation der Werke ermöglicht.
ParaCrawl v7.1

Especially in aspect of Yenatfenta’s sculptures, which sway like roots in all directions, covered with paper as a carrier of information and letters, exceeding the spatial boundaries, the informality and naturalness is very clear to see!
Besonders bei den Skulpturen, die sich wie Wurzeln in alle Richtungen bewegen, ummantelt mit Papier als Informations- und Schriftzeichenträger, räumliche Grenzen überschreitend, ist die Zwanglosigkeit und Natürlichkeit sehr deutlich zu sehen!
ParaCrawl v7.1

The grand special exhibition on occasion of the inauguration of the enlarged Kunstmuseum Basel will map the mediumâ s extraordinarily dynamic evolution: the classical idea and form of sculpture grows more flexible and abstract as some artists integrate the trivial stuff of everyday life into their art or blur its spatial and conceptual boundaries, even as others return to the figurative tradition in an effort to set the genre on a new solid foundation.
Die groà e Sonderausstellung anlässlich der Eröffnung des erweiterten Kunstmuseums Basel will die höchst dynamische Entwicklung aufzeigen, wie die klassische Vorstellung und Form von Skulptur in Bewegung gerät, wie sie abstrakter wird, sich dem banalen Alltagsobjekt annähert, sich räumlich oder konzeptuell entgrenzt, aber auch in einer Rückbesinnung auf die figurative Tradition neu konstituiert.
ParaCrawl v7.1

The perfect time for Bernard Bernoulli to work on his newest invention, which is able to abolish all known spatial boundaries.
Die ideale Gelegenheit für Bernard an seiner neusten Erfindung zu arbeiten, welche die Grenzen des Raumes sprengen soll.
ParaCrawl v7.1

Her architectural interventions, that appear to dissolve spatial and temporal boundaries with almost effortless ease, have set new standards in the world of architecture.
Ihre Interventionen scheinen räumliche und zeitliche Begrenzungen nahezu mühelos aufzuheben und haben in der Architekturwelt neue Maßstäbe gesetzt.
ParaCrawl v7.1

Transgressing spatial boundaries within a city as large and complex as Karachi seems to be a targeted challenge for the Tentative Collective, as well as the artists whose work the collective projects.
Das Überschreiten räumlicher Grenzen innerhalb einer Stadt, die so groß und komplex wie Karatschi ist, scheint für das Tentative Collective eine gezielte Herausforderung zu sein, aber auch für die Künstlerinnen und Künstler, deren Videoarbeiten das Collective projiziert.
ParaCrawl v7.1

It demonstrates how the classic notion of form and sculpture was set in motion, became more abstract, was brought closer to the ordinary everyday object, dissolved spatial or conceptual boundaries, or even reconstituted itself by returning to figurative traditions.
Anhand ausgewählter Beispiele wird gezeigt, wie die klassische Vorstellung und Form von Skulptur in Bewegung geriet, abstrakter wurde, sich dem banalen Alltagsobjekt annäherte, räumlich oder konzeptuell entgrenzte oder auch in der Rückbesinnung auf die figurative Tradition neu konstituierte.
ParaCrawl v7.1

When comparing capitalisms in different countries we assume the spatial boundaries of countries as naturally given, which they are obviously not.
Beim Vergleich der Kapitalismen in verschiedenen Ländern werden die räumlichen Grenzen der Länder als naturgegeben unterstellt, was sie offensichtlich nicht sind.
ParaCrawl v7.1