Translation of "Source of tension" in German
Their
despair
creates
a
source
of
increasing
political
tension.
Ihre
Verzweiflung
schafft
eine
Quelle
zunehmender
politischer
Spannungen.
Europarl v8
Revenues
from
natural
gas
are
an
ongoing
source
of
tension.
Die
Naturgaseinnahmen
sind
eine
permanente
Quelle
von
Spannungen.
Europarl v8
Domestic
political
pressure
became
a
source
of
heightened
international
tension.
Der
innenpolitische
Druck
entwickelte
sich
zu
einer
Quelle
verstärkter
internationaler
Spannungen.
News-Commentary v14
Competition
is
not
the
only
source
of
merger-related
tension
among
authorities.
Wettbewerb
ist
nicht
die
einzige
Ursache
für
fusionsbedingte
Spannungen
zwischen
den
Behörden.
News-Commentary v14
Furthermore,
budget
distribution
is
source
of
political
tension
and
could
result
in
inefficiencies.
Darüber
hinaus
ruft
die
Mittelaufteilung
politische
Spannungen
hervor
und
könnte
zu
Ineffizienzen
führen.
TildeMODEL v2018
Is
multilingualism
a
source
of
enrichment
or
a
source
of
tension?
Ist
Mehrsprachigkeit
eine
Quelle
des
Reichtums
oder
Ursache
von
Spannungen?
TildeMODEL v2018
Unemployment
has
already
emerged
as
a
source
of
social
tension
in
Iraq.
Arbeitslosigkeit
hat
im
Irak
bereits
zu
sozialem
Unfrieden
geführt.
TildeMODEL v2018
The
second
reason
is
that
enemies
are
the
source
of
tension
of
energy.
Der
zweite
Grund
ist,
dass
Feinde
sich
als
Quelle
der
Energieanspannung
erweisen.
ParaCrawl v7.1
Maintaining
an
erection
should
not
be
a
source
of
tension.
Aufrechterhaltung
einer
Erektion
sollte
nicht
eine
Quelle
von
Spannungen
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
It
is
hampered
by
successive
divergences,
which
are
sometimes
a
source
of
considerable
tension.
Behindert
wird
er
durch
immer
neue
Divergenzen,
die
bisweilen
zu
beachtlichen
Spannungen
führen.
Europarl v8
Exclusion
from
access
to
the
knowledge
society
was
a
potential
source
of
social
tension.
Ausgrenzung
vom
Zugang
zur
Wissensgesellschaft
ist
eine
potentielle
Quelle
von
Spannungen
in
der
Gesellschaft.
TildeMODEL v2018
While
diversity
is
an
invaluable
asset,
it
can
also
be
a
source
of
tension.
Obwohl
Vielfalt
von
unschätzbarem
Wert
ist,
kann
sie
auch
eine
Quelle
von
Spannungen
sein.
ParaCrawl v7.1
For
example
this
is
the
source
of
the
tension
between
the
European
Union
and
the
United
States.
Daher
kommt
zum
Beispiel
die
Spannung
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Vereinigten
Staaten.
ParaCrawl v7.1
This
issue
has
been
a
source
of
tension
between
the
United
States
and
the
Islamic
Republic
of
Iran.
Dieses
Thema
ist
eine
Quelle
der
Spannung
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
der
Islamischen
Republik
Iran.
ParaCrawl v7.1
Even
if
the
Oslo
agreements
allow
them
and
do
not
prohibit
them,
the
creation
of
new
colonies
must
be
halted,
not
just
because
they
are
a
source
of
tension
and
short-term
deadlock,
but
especially
because
they
will
be
unmanageable
in
the
long
run,
whoever
is
in
government.
Daher
muß,
auch
wenn
die
Abkommen
von
Oslo
sie
zulassen
und
nicht
untersagen,
die
Gründung
neuer
Siedlungen
gestoppt
werden,
und
zwar
nicht
nur,
weil
sie
kurzfristig
die
Spannung
erhöhen
und
zu
Blockaden
führen,
sondern
weil
vor
allem
die
Angelegenheit
langfristig,
egal
von
welcher
Regierung,
nicht
mehr
in
den
Griff
zu
bekommen
ist.
Europarl v8
The
law
remains
a
source
of
tension
as
it
is
discriminatory
and
contrary
to
the
spirit
of
numerous
international
agreements.
Das
Gesetz
gibt
nach
wie
vor
Anlass
zu
Spannungen,
da
es
diskriminierend
ist
und
sich
gegen
den
Geist
zahlreicher
internationaler
Abkommen
richtet.
Europarl v8
The
Tunisian
president's
departure
does
not
also
mean
the
disappearance
of
his
regime,
which
remains
a
source
of
tension.
Die
Ausreise
des
tunesischen
Präsidenten
bedeutet
nicht
gleichzeitig
das
Verschwinden
seines
Regimes,
das
immer
noch
zu
Spannungen
führt.
Europarl v8
The
call
for
the
euro
to
be
pegged
to
the
US
dollar
is
already
an
unnatural
development
and
may
prove
a
source
of
tension.
Die
geforderte
Bindung
zwischen
Euro
und
US-Dollar
hat
bereits
im
voraus
einen
künstlichen
Charakter
und
wird
insofern
eine
Quelle
potentieller
Spannungen
sein.
Europarl v8
The
presence
of
immigrants
with
different
cultural
customs
and
traditions
is
a
source
of
tension
in
many
Member
States.
Die
Anwesenheit
von
Migranten
mit
unterschiedlichen
kulturellen
Bräuchen
und
Traditionen
ist
Ursache
für
Spannungen
in
vielen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
economic
and
political
aspects
of
immigration
into
Europe
are
the
source
of
much
tension
and
debate
within
the
countries
affected,
particularly
those
forming
the
Community's
outer
border
or
bordering
on
countries
which
receive
people,
sometimes
in
desperate
straits,
who
are
seeking
solutions
to
their
problems
of
work
or
political
persecution.
Die
Einwanderung
in
Europa,
ob
sie
nun
wirtschaftlich
oder
politisch
motiviert
ist,
führt
zu
heftigen
Spannungen
und
Debatten
in
den
betroffenen
Ländern
und
vor
allem
in
jenen,
die
eine
Außengrenze
der
Gemeinschaft
bilden
bzw.
in
den
Ländern,
die
Ziel
jener
Menschen
sind,
die
oftmals
völlig
verzweifelt
nach
Lösungen
für
ihre
Probleme
-
Arbeitslosigkeit
oder
politische
Verfolgung
-
suchen.
Europarl v8
The
philosophy
of
the
escalation
strategy,
which
uses
religious
and
ethnic
minorities
as
a
battering
ram,
is
a
source
of
tension,
conflict
and
the
cultivation
of
mutual
distrust
which
ultimately
turns
out
to
be
to
the
detriment
of
the
minorities
themselves.
Die
Philosophie
der
Eskalationsstrategie,
die
religiöse
und
ethnische
Minderheiten
als
eine
Brechstange
benutzt,
ist
eine
Quelle
der
Spannung,
des
Konflikts
und
der
Kultivierung
gegenseitigen
Misstrauens,
die
letztendlich
zu
Lasten
der
Minderheiten
geht.
Europarl v8