Translation of "Some circumstances" in German

Isolation is effective in some circumstances, but engagement is better.
Isolation mag unter bestimmten Umständen wirkungsvoll sein, aber Engagement ist besser.
Europarl v8

Society accepts higher risks in some circumstances than in others.
Unter manchen Umständen akzeptiert die Gesellschaft höhere Risiken als unter anderen.
DGT v2019

However, under some circumstances, it can happen.
Auch wenn es unter einigen Umständen passieren kann.
TED2013 v1.1

In some circumstances, it can be given by injection into a vein.
Unter Umständen kann es in eine Vene injiziert werden.
ELRC_2682 v1

Higher doses might be justified in some clinical circumstances.
Höhere Strahlendosen können unter bestimmten klinischen Voraussetzungen gerechtfertigt sein.
EMEA v3

Please consider that the maximum doesn't exist in some circumstances.
Bitte bedenke, dass das Maximum in manchen Fällen nicht existiert!
Tatoeba v2021-03-10

The Press Ombudsman can under some circumstances deal with publications on the Internet.
Der Presse-Ombudsmann kann sich unter bestimmten Umständen auch mit Veröffentlichungen im Internet befassen.
TildeMODEL v2018

This is appropriate in some circumstances, for example where defensive measures relate to national legislation.
Dies ist unter bestimmten Umständen angebracht, beispielsweise wenn Abwehrmaßnahmen einzelstaatliche Rechtsvorschriften betreffen.
TildeMODEL v2018

In some circumstances, the destination of the material can give a strong hint as to the status of that material.
In einigen Fällen gibt die Bestimmung des Materials wichtige Hinweise auf dessen Status.
TildeMODEL v2018

Compulsory facility sharing may also be appropriate in some circumstances.
Ebenso kann die obligatorische gemeinsame Nutzung von Einrichtungen unter Umständen angebracht sein.
TildeMODEL v2018

You may in some circumstances be provided with an oral translation or summary.
Unter gewissen Umständen können Sie eine mündliche Übersetzung oder Zusammenfassung erhalten.
DGT v2019

On the contrary, it may in some circumstances entail an even lower effective rate of tax.
Unter Umständen kann sie im Gegenteil sogar zu einem niedrigeren effektiven Steuersatz führen.
TildeMODEL v2018

These can under some circumstances be treated as an asset in the balance sheet.
Unter bestimmten Umständen können diese in der Bilanz als Aktiva ausgewiesen werden.
TildeMODEL v2018

But in some circumstances they may endanger the competitive process itself.
Aber unter bestimmten Umstaenden koennen sie den Wettbewerbsprozess gefaehrden.
TildeMODEL v2018