Translation of "Solve difficulties" in German
Increasing
the
number
of
Bureau
members
would
not
itself
solve
all
the
difficulties
Eine
Erhöhung
der
Anzahl
der
Präsidiumsmitglieder
würde
nicht
automatisch
alle
Probleme
lösen.
TildeMODEL v2018
Increasing
the
number
of
Bureau
members
would
not
itself
solve
all
the
difficulties.
Eine
Erhöhung
der
Anzahl
der
Präsidiumsmitglieder
würde
nicht
automatisch
alle
Probleme
lösen.
TildeMODEL v2018
This
would
ease,
not
solve,
difficulties
in
EU
internal
coordination.
Schwierigkeiten
bei
der
internen
Koordinierung
könnten
damit
gemindert,
jedoch
nicht
gelöst
werden.
TildeMODEL v2018
But
I
don't
think
talking
me
off
a
ledge
is
gonna
help
us
solve
our
technical
difficulties.
Aber
von
dem
ganzen
Gerede
werden
unsere
technischen
Probleme
auch
nicht
gelöst.
OpenSubtitles v2018
God
will
solve
our
difficulties
not
at
once,
but
gradually.
Gott
löst
unsere
Fragen
nicht
auf
einmal,
aber
Schritt
für
Schritt.
ParaCrawl v7.1
I
hope
to
seea
rise
in
support
for
EU
membership
when
we
havebeen
able
to
solve
these
difficulties.
Ich
hoffe,
dass
die
Unterstützung
für
den
EU-Beitritt
wächst,
sobald
wirdiese
Probleme
gelöst
haben.
EUbookshop v2
Not
everyone
is
as
eager
as
you
to
resort
to
violence
to
solve
life's
difficulties.
Nicht
jeder
greift
wie
Sie
zu
Gewalt,
um
die
Probleme
des
Leben
zu
lösen.
OpenSubtitles v2018
To
help
customers
solve
technical
difficulties,
improve
efficiency
and
profitability.
Um
Kunden
bei
der
Lösung
technischer
Probleme
zu
helfen,
verbessern
Sie
die
Effizienz
und
Rentabilität.
CCAligned v1
He
enjoyed
this
temporary
respite
from
the
usual
program
of
problems
to
solve
and
difficulties
to
surmount.
Er
genoss
diese
vorübergehende
Atempause
im
üblichen
Programm
von
zu
lösenden
Aufgaben
und
zu
überwindenden
Schwierigkeiten.
ParaCrawl v7.1
We
are
of
the
opinion
that
unity
does
not
help
us
to
solve
our
difficulties.
Wir
sind
der
Meinung,
dass
Einheit
uns
nicht
dabei
hilft,
unsere
Schwierigkeiten
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
Member
States
are
not
always
as
aware
as
they
should
be
of
the
problems
of
marketing,
leaving
it
to
producers
to
solve
the
difficulties
which
may
arise.
Die
Mitgliedstaaten
achten
nicht
immer
aufmerksam
auf
die
Probleme
bei
der
Vermarktung,
wie
sie
es
tun
sollten,
und
überlassen
die
Lösung
der
auftretenden
Schwierigkeiten
den
Produzenten.
Europarl v8
As
to
how
we
solve
those
difficulties,
we
could
look
to
social
partner
agreements
or
re-rostering
arrangements
that
have
been
put
in
place
in
certain
parts
of
the
EU
to
deal
with
the
implications
of
those
cases.
Als
Möglichkeiten
zur
Bewältigung
dieser
Schwierigkeiten
könnten
wir
die
Vereinbarungen
zwischen
den
Sozialpartnern
oder
die
Regelungen
zur
Umstellung
von
Dienstplänen
prüfen,
die
in
einigen
Teilen
der
EU
angenommen
wurden,
um
den
Auswirkungen
dieser
Fälle
Rechnung
zu
tragen.
Europarl v8
I
would
also
like
to
use
this
opportunity
to
again
thank
the
Parliament
representatives
for
the
important
role
that
they
have
played
in
allowing
the
Union
to
solve
its
institutional
difficulties.
Darüber
hinaus
würde
ich
gern
die
Gelegenheit
nutzen,
den
Vertretern
des
Parlaments
nochmals
für
ihren
gewichtigen
Einsatz
zu
danken,
der
dazu
beigetragen
hat,
dass
die
EU
ihre
institutionellen
Schwierigkeiten
überwinden
konnte.
Europarl v8
Inward
migration
from
third
countries
cannot
solve
the
difficulties
demographic
change
poses
for
the
EU,
but
it
can
help.
Die
Zuwanderung
aus
Drittstaaten
kann
die
Probleme
nicht
lösen,
die
der
demografische
Wandel
für
die
EU
bedeutet,
aber
sie
kann
helfen.
Europarl v8
This
Regulation
should
provide
for
a
mechanism
for
the
temporary
suspension
of
the
exemption
from
the
visa
requirement
for
a
third
country
included
in
the
list
in
Annex
II
(‘the
suspension
mechanism’)
in
an
emergency
situation,
where
an
urgent
response
is
needed
in
order
to
solve
the
difficulties
faced
by
at
least
one
Member State,
and
taking
the
overall
impact
of
the
emergency
situation
on
the
Union
as
a
whole
into
account.
Diese
Verordnung
sollte
einen
Mechanismus
zur
vorübergehenden
Aussetzung
der
Befreiung
eines
in
der
Liste
in
Anhang II
aufgeführten
Drittlands
von
der
Visumpflicht
vorsehen
(im
Folgenden
„Aussetzungsmechanismus“),
wenn
in
einer
Notlage
eine
dringliche
Reaktion
erforderlich
ist,
um
die
Schwierigkeiten
mindestens
eines
Mitgliedstaats
zu
beheben,
wobei
der
Gesamtauswirkung
der
Notlage
auf
die
Union
als
Ganzes
Rechnung
getragen
wird.
DGT v2019
Securing
better
quality
in
work
can
help
to
solve
emerging
recruitment
difficulties
in
a
number
of
sectors,
both
public
and
private.
Die
Gewährleistung
einer
höheren
Qualität
der
Arbeit
kann
zur
Lösung
auftretender
Schwierigkeiten
bei
der
Gewinnung
von
Arbeitskräften
in
einigen
Sektoren
–
sowohl
staatlichen
als
auch
privaten
–
beitragen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
supports
co-operation
between
all
parties
in
order
to
solve
specific
difficulties,
which
may
exist
in
certain
situations.
Die
Kommission
fördert
die
Zusammenarbeit
aller
Parteien,
damit
einzelne
Probleme,
die
in
bestimmten
Fällen
bestehen
mögen,
gelöst
werden
können.
TildeMODEL v2018