Translation of "Have difficulty" in German

In any case, deaf journalists may have some difficulty if you announce the results.
Jedenfalls können taube Journalisten Schwierigkeiten haben, wenn Sie die Ergebnisse vorlesen.
Europarl v8

They would have significantly less difficulty in collecting one million signatures.
Dadurch hätten sie bedeutend weniger Schwierigkeiten, eine Million Unterschriften zu sammeln.
Europarl v8

Yet I fear that I still have difficulty with the package.
Ich fürchte dennoch, dass ich immer noch Probleme mit dem Paket habe.
Europarl v8

We have solved every difficulty to everyone's complete satisfaction.
Wir haben alles zur besten Zufriedenheit von jedem gelöst.
Europarl v8

A large proportion of these people have difficulty in using the roads.
Ein großer Teil dieser Menschen hat Schwierigkeiten, sich auf der Straße fortzubewegen.
Europarl v8

As a representative of Irish fishermen I have no difficulty with it at all.
Als Vertreter der irischen Fischer habe ich keinerlei Probleme damit.
Europarl v8

We have no difficulty whatsoever with the recommendations of the report by Mr Barón Crespo.
Wir haben keine Probleme, den Bericht von Herrn Barón Crespo zu unterstützen.
Europarl v8

In the past one sector could perhaps have faced difficulty.
In der Vergangenheit steckte vielleicht der eine oder andere Sektor in Schwierigkeiten.
Europarl v8

I therefore will have great difficulty in supporting that report.
Ich werde deshalb Schwierigkeiten haben, diesen Bericht zu unterstützen.
Europarl v8

People without security or assets have great difficulty obtaining credit.
Menschen ohne Sicherheiten oder Vermögenswerte haben große Probleme, Kredite gewährt zu bekommen.
Europarl v8

I have difficulty with only a few points in the resolution.
Nur mit einigen Punkten der Entschließung hatte ich Probleme.
Europarl v8

Colleagues, we appear to have a difficulty.
Kolleginnen und Kollegen, wir haben hier offenbar ein Problem.
Europarl v8

I have some difficulty with the issue of the rule of law.
Mit der Frage der Rechtsstaatlichkeit habe ich einige Schwierigkeiten.
Europarl v8

But I personally have no difficulty with a three-year timescale.
Ich persönlich habe kein Problem mit einem Zeitrahmen von drei Jahren.
Europarl v8

It would have no difficulty in establishing, at a global level, ceilings that must not be exceeded for production that may damage the environment.
Ihr fiele es nicht schwer, weltweit die Obergrenzen für umweltschädliche Produktionen festzulegen.
Europarl v8

We therefore have difficulty in assenting to a Commission without Mr Buttiglione.
Deshalb fällt es uns schwer, einer Kommission ohne Herrn Buttiglione zuzustimmen.
Europarl v8

Victims of Chernobyl have faced considerable difficulty in getting recognition.
Die Opfer haben es sehr schwer, Anerkennung zu erlangen.
Europarl v8

I have no difficulty with the other two.
Mit den zwei anderen Berichten habe ich keine Schwierigkeiten.
Europarl v8

Young female candidates have difficulty obtaining research posts.
Junge Anwärterinnen haben Schwierigkeiten, einen Posten in der Forschung zu erlangen.
Europarl v8

These people have difficulty in accepting that the Bolkestein Directive is definitively dead and buried.
Diese werden nur schwer akzeptieren, dass die Bolkestein-Richtlinie endgültig tot ist.
Europarl v8