Translation of "Sole responsibility" in German

They would bear the sole political responsibility for this.
Sie tragen die alleinige politische Verantwortung dafür.
Europarl v8

The Agency shall have sole responsibility in the context of the functions and powers assigned to it.
Die Agentur ist im Rahmen der ihr zugewiesenen Aufgaben und Befugnisse ausschließlich zuständig.
DGT v2019

Yet the management board sometimes delegates sole administrative responsibility to the Executive Director.
Trotzdem delegiert der Verwaltungsrat manchmal die alleinige administrative Verantwortung an den Direktor.
Europarl v8

The extremist Belgrade leadership bears sole responsibility for the situation that has arisen.
Die Verantwortung für die entstandene Lage trägt allein die extremistische Belgrader Führung.
Europarl v8

This is the sole responsibility of the slaughterhouses and establishments concerned.
Sie fallen in die alleinige Zuständigkeit der entsprechenden Schlachthöfe und Betriebe.
DGT v2019

The EU's foreign policy must not be allowed to be the sole responsibility of a bureaucratic European External Action Service that is relatively remote from citizens.
Die EU-Außenpolitik darf nicht alleinige Kompetenz eines relativ bürgerfernen und bürokratischen EAD werden.
Europarl v8

In any case, Member States must assume sole responsibility in this area.
Auf jeden Fall müssen die Mitgliedstaaten die alleinige Verantwortung in diesem Bereich übernehmen.
Europarl v8

This decision is the sole responsibility of the French and Italian authorities.
Diese Entscheidung fällt in die ausschließliche Zuständigkeit der französischen und italienischen Behörden.
Europarl v8

The Council has sole responsibility for the CFSP.
Für die GASP ist allein der Rat zuständig.
Europarl v8

Often these reforms are the sole responsibility of a few select civil servants.
Oft liegen diese Reformen in der alleinigen Zuständigkeit einiger weniger ausgewählter Staatsdiener.
Europarl v8

This comes under the sole responsibility of the Member States.
Das liegt allein in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Family policy is the sole responsibility of individual Member States.
Die Familienpolitik liegt in der alleinigen Zuständigkeit der einzelnen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Any analysis of these samples shall be carried out under the sole responsibility of the right-holder.
Analysen dieser Proben oder Muster werden unter der alleinigen Verantwortung des Rechtsinhabers durchgeführt.
JRC-Acquis v3.0

But political honesty is not the sole responsibility of politicians.
Doch sind die Politiker nicht alleine für die politische Ehrlichkeit verantwortlich.
News-Commentary v14

Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight.
Natürlich ist Afghanistan nicht allein für sein schweres Schicksal verantwortlich.
News-Commentary v14

The Committee itself had sole responsibility for implementing the budget.
Für die Ausführung des Haushaltsplans sei der Ausschuß selbstverständ­lich allein zuständig.
TildeMODEL v2018

The implementation at Länder level is the sole responsibility of the respective Länder.
Die Umsetzung auf Länderebene ist allein Ländersache.
TildeMODEL v2018

The banking world cannot take sole responsibility for this task.
Diese Verantwortung kann nicht dem Bankwesen allein überlassen werden.
TildeMODEL v2018

The national agency shall retain sole responsibility for any tasks delegated to a third party.
Die nationale Agentur trägt weiter die alleinige Verantwortung für an Dritte übertragene Aufgaben.
DGT v2019