Translation of "Social tension" in German

This situation leads to human suffering and social tension.
Diese Situation führt zu menschlichem Leid und sozialen Spannungen.
Europarl v8

These economic hardships are deepened by social tension.
Diese wirtschaftliche Not wird durch soziale Spannungen verschärft.
News-Commentary v14

Unemployment has already emerged as a source of social tension in Iraq.
Arbeitslosigkeit hat im Irak bereits zu sozialem Unfrieden geführt.
TildeMODEL v2018

The Commission is aware of the existence of social tension in Italy.
Die Kommission ist sich der sozialen Spannungen in Italien bewusst.
Europarl v8

It also underlined that this situation results in human suffering and social tension.
Gleichzeitig unterstrich sie, dass diese Lage menschliches Leid und soziale Spannung verursache.
Europarl v8

Moreover, the activity has a function of reduction of social tension and disorder and of reduction of illegal work.
Zudem werden dadurch soziale Spannungen und Unruhen vermindert sowie Schwarzarbeit zurückgedrängt.
EUbookshop v2

Growing income inequality is increasing social tension across society.
Die wachsenden Einkommensunterschiede führen zu sozialen Spannungen in der Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

This has caused extreme poverty and has heightened social tension.
Dies hat zu extremer Armut geführt und soziale Spannungen verschärft.
ParaCrawl v7.1

Social tension between the Jordanian population and Syrian refugees is growing.
Die sozialen Spannungen zwischen der jordanischen Bevölkerung und den syrischen Flüchtlingen nehmen zu.
ParaCrawl v7.1

This leads to more social tension, more migration and more international conflicts.
Die Folgen sind weiter zunehmende soziale Spannungen, Migration, internationale Konflikte.
ParaCrawl v7.1

The lack of industrial factories has caused serious economical and social tension in the concerned region.
Der Mangel an industriellen Betriebe verursacht große wissenschaftliche und gesellschaftliche Spannungen.
ParaCrawl v7.1

The 15th century was marked by the social and religious tension.
Das 15. Jahrhundert kann mit gesellschaftlicher und religiöser Spannung charakterisiert werden.
ParaCrawl v7.1

Social tension is heightened by the uneven distribution of the peace dividend.
Für sozialen Sprengstoff sorgt, dass die Friedensdividende ungleich ausgezahlt wird.
ParaCrawl v7.1

To avoid social tension the inhabitants of Latgale are given LVL 100 per month as a sop.
Um sozialen Spannungen vorzubeugen, erhalten die Bewohner von Latgale monatlich 100 LVL als Trostpflaster.
Europarl v8

Exclusion from access to the knowledge society was a potential source of social tension.
Ausgrenzung vom Zugang zur Wissensgesellschaft ist eine potentielle Quelle von Spannungen in der Gesellschaft.
TildeMODEL v2018

Widespread bankruptcy and unemployment increased social tension, ultimately making normal democratic politics impossible.
Weitverbreitete Konkurse und Arbeitslosigkeit verstärkten die sozialen Spannungen und machten letztlich eine normale demokratische Politik unmöglich.
News-Commentary v14

Sex serves to reduce social tension ("make love, not war")
Sex dient dem Abbau von sozialen Spannungen („make love, not war“).
ParaCrawl v7.1

The arrival of the Australian peacekeepers helped placate ethnic and social tension.
Die Stationierung der australischen Friedenseinheiten trug zur Beilegung der ethnischen und sozialen Spannungen bei.
ParaCrawl v7.1

The would cause the political system to stall and also create social tension ".
Das politische System würde dadurch blockiert und es könnte zu gesellschaftlichen Spannungen kommen".
ParaCrawl v7.1

The local Church said it is also ready to help overcome the economic crisis and social tension in Solomon Islands at present.
Die Ortskirche möchte auch einen Beitrag zur Überwindung der Wirtschaftskrise und der sozialen Spannungen leisten.
ParaCrawl v7.1

Fawaaz, the UN camp coordinator tells of serious social tension between the inhabitants.
Fawaaz, der UN-Koordinator des Lagers, berichtet von großen sozialen Spannungen zwischen den Bewohnern.
ParaCrawl v7.1

As a result, social tension is growing, and consequently, also the migratory flow towards Europe.
Als Ergebnis wächst die soziale Spannung und in der Folge auch der Migrationsstrom in Richtung Europa.
ParaCrawl v7.1