Translation of "So i think" in German

So I think it should be included.
Ich bin also der Meinung, dass er miteinbezogen werden sollte.
Europarl v8

So I think we need to be sensitive to this issue.
Deshalb denke ich, dass wir auf dieses Problem eingehen müssen.
Europarl v8

So I think something was, in fact, done.
Ich glaube daher, dass wirklich etwas getan wurde.
Europarl v8

So I think we need to put an end to this hypocrisy.
Deswegen denke ich, wir sollten mit der Heuchelei aufhören.
Europarl v8

If so, then I think this would be excellent.
Wenn ja, dann finde ich das ausgezeichnet.
Europarl v8

So I do not think that argument can be put.
Deshalb kann ich das Argument nicht akzeptieren.
Europarl v8

So I think it should not be included as a part of the agreement.
Ich finde deshalb nicht, daß es in den Rahmen des Abkommens gehört.
Europarl v8

So I think it is splendid to have this report.
Darum begrüße ich es, daß es diesen Bericht gibt.
Europarl v8

So I think we should wholeheartedly endorse this proposal, together with some of the amendments.
Deshalb sollten wir den vorliegenden Vorschlag ebenso wie einige Änderungsanträge großzügig unterstützen.
Europarl v8

So I think we are ready.
Ich denke daher, dass wir bereit sind.
Europarl v8

So I think there are lots of possibilities.
Demnach meine ich, dass es zahlreiche Möglichkeiten gibt.
Europarl v8

So I think that content has been dealt with very satisfactorily.
Insoweit denke ich, daß die Inhalte sehr vernünftig geregelt wurden.
Europarl v8

So I think this report is important.
Deswegen denke ich, ist dieser Bericht wichtig.
Europarl v8

So I think that we should look very seriously at this issue.
Deshalb denke ich, dass wir auf dieses Problem sehr ernsthaft eingehen müssen.
Europarl v8

So I think we have got targets ahead of us.
Insofern, glaube ich, wir haben Ziele vor uns.
Europarl v8

So I think this is an important report on all fronts.
Daher glaube ich, dass dies in jeder Hinsicht ein wichtiger Bericht ist.
Europarl v8

So I do not think there is any problem on our part.
Daher glaube ich, daß es von unserer Seite aus keine Probleme gäbe.
Europarl v8

So I think this is a homemade crisis.
Von daher finde ich, daß diese Krise hausgemacht ist.
Europarl v8

So I think that we can accommodate each other.
Insofern denke ich, werden wir schon zueinander kommen.
Europarl v8