Übersetzung für "So i think" in Deutsch
So
I
think
it
should
be
included.
Ich
bin
also
der
Meinung,
dass
er
miteinbezogen
werden
sollte.
Europarl v8
So
I
think
we
need
to
be
sensitive
to
this
issue.
Deshalb
denke
ich,
dass
wir
auf
dieses
Problem
eingehen
müssen.
Europarl v8
So
I
think
something
was,
in
fact,
done.
Ich
glaube
daher,
dass
wirklich
etwas
getan
wurde.
Europarl v8
So
I
think
we
need
to
put
an
end
to
this
hypocrisy.
Deswegen
denke
ich,
wir
sollten
mit
der
Heuchelei
aufhören.
Europarl v8
If
so,
then
I
think
this
would
be
excellent.
Wenn
ja,
dann
finde
ich
das
ausgezeichnet.
Europarl v8
So
I
do
not
think
that
argument
can
be
put.
Deshalb
kann
ich
das
Argument
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
So
I
think
it
should
not
be
included
as
a
part
of
the
agreement.
Ich
finde
deshalb
nicht,
daß
es
in
den
Rahmen
des
Abkommens
gehört.
Europarl v8
So
I
think
it
is
splendid
to
have
this
report.
Darum
begrüße
ich
es,
daß
es
diesen
Bericht
gibt.
Europarl v8
So
I
think
we
should
wholeheartedly
endorse
this
proposal,
together
with
some
of
the
amendments.
Deshalb
sollten
wir
den
vorliegenden
Vorschlag
ebenso
wie
einige
Änderungsanträge
großzügig
unterstützen.
Europarl v8
So
I
think
we
are
ready.
Ich
denke
daher,
dass
wir
bereit
sind.
Europarl v8
So
I
think
there
are
lots
of
possibilities.
Demnach
meine
ich,
dass
es
zahlreiche
Möglichkeiten
gibt.
Europarl v8
So
I
think
that
content
has
been
dealt
with
very
satisfactorily.
Insoweit
denke
ich,
daß
die
Inhalte
sehr
vernünftig
geregelt
wurden.
Europarl v8
So
I
think
this
report
is
important.
Deswegen
denke
ich,
ist
dieser
Bericht
wichtig.
Europarl v8
So
I
think
that
we
should
look
very
seriously
at
this
issue.
Deshalb
denke
ich,
dass
wir
auf
dieses
Problem
sehr
ernsthaft
eingehen
müssen.
Europarl v8
So
I
think
we
have
got
targets
ahead
of
us.
Insofern,
glaube
ich,
wir
haben
Ziele
vor
uns.
Europarl v8
So
I
think
this
is
an
important
report
on
all
fronts.
Daher
glaube
ich,
dass
dies
in
jeder
Hinsicht
ein
wichtiger
Bericht
ist.
Europarl v8
So
I
do
not
think
there
is
any
problem
on
our
part.
Daher
glaube
ich,
daß
es
von
unserer
Seite
aus
keine
Probleme
gäbe.
Europarl v8
So
I
think
this
is
a
homemade
crisis.
Von
daher
finde
ich,
daß
diese
Krise
hausgemacht
ist.
Europarl v8
So
I
think
that
we
can
accommodate
each
other.
Insofern
denke
ich,
werden
wir
schon
zueinander
kommen.
Europarl v8