Translation of "Snapped off" in German
This
is
the
branch
I
snapped
off
then.
Dies
hier
ist
der
Zweig,
den
ich
abgebrochen
habe.
OpenSubtitles v2018
They
think
it
snapped
off
midair.
Es
ist
in
der
Luft
abgebrochen.
OpenSubtitles v2018
Subsequently,
the
actuation
rod
can
be
snapped
off
at
the
predetermined
breakage
point
51
.
Anschließend
lässt
sich
die
Betätigungsstange
an
der
Sollbruchstelle
51
abknicken.
EuroPat v2
The
pain
had
vanished
as
if
it
had
been
snapped
off
and
thrown
away.
Der
Schmerz
war
verschwunden,
als
hätte
man
ihn
abgebrochen
und
fortgeworfen.
ParaCrawl v7.1
This
is
particularly
the
case,
when
e.g.
a
tube
is
snapped
off.
Dies
ist
insbesondere
dann
der
Fall,
wenn
z.B.
ein
Schlauch
abgeknickt
ist.
EuroPat v2
In
the
fifth
embodiment,
the
dispensing
channel
12
is
open
on
the
axial
end
side
and/or
not
snapped
off.
Bei
der
fünften
Ausführungsform
ist
der
Abgabekanal
12
axial
endseitig
offen
und/oder
nicht
abgeknickt.
EuroPat v2
It
was
snapped
off
at
the
handle,
and
the
blade
was
splintered,
like
somebody
used
it
to
hit
something
hard.
Er
war
am
Griff
abgeknickt,
der
Stiel
war
abgesplittert,
als
ob
jemand
es
benutzt
hätte,
um
jemanden
damit
zu
schlagen.
OpenSubtitles v2018
The
marginal
strips
of
the
glass
sheets
lying
outside
the
zero
cuts
had
usually
been
snapped
off
manually,
and
only
thereafter
was
the
actual
breaking
of
the
glass
sheets
begun,
initially
in
the
X
direction
(transversely
to
the
conveying
direction)
and
then
in
the
Y
direction
(in
the
transporting
direction).
Die
außerhalb
der
Nullschnitte
liegenden
Randstreifen
der
Glastafeln
wurden
für
gewöhnlich
von
Hand
aus
abgebrochen
und
erst
dann
mit
dem
eigentlichen
Brechen
der
Glastafeln
zunächst
in
X-Richtung
(quer
zur
Förderrichtung)
und
dann
in
Y-Richtung
(in
Transportrichtung)
begonnen.
EuroPat v2