Translation of "Snap off" in German
Snap-off
the
top
of
the
pipette
along
the
scored
line.
Brechen
Sie
dann
die
Spitze
der
Pipette
an
der
Bruchkante
ab.
ELRC_2682 v1
Well,
you
needn't
snap
my
head
off.
Du
musst
mir
nicht
gleich
den
Kopf
abreißen.
OpenSubtitles v2018
If
you
promise
not
to
snap
my
head
off,
I'd
like
to
thank
you.
Wenn
Sie
mir
nicht
den
Kopf
abreißen,
möchte
ich
mich
bedanken.
OpenSubtitles v2018
You
just
snap
my
head
off
every
time
I
open
my
mouth.
Reißt
mir
gleich
den
Kopf
ab,
wenn
ich
mal
was
sage.
OpenSubtitles v2018
I
thought
the
wings
were
gonna
snap
off,
honestly.
Ich
dachte,
die
Tragflächen
brechen
noch,
ehrlich.
OpenSubtitles v2018
He's
fixing
to
play
his
fingers
and
I'm
gonna
snap
them
off.
Wenn
er
zum
Spielen
ansetzt,
breche
ich
ihm
die
Finger.
OpenSubtitles v2018
Anymore
of
this
TV
talk,
I'll
snap
off
your
rabbit
ears.
Mehr
Fernsehgebrabbel
und
ich
breche
deine
Hasenohren
ab.
OpenSubtitles v2018