Translation of "Small thickness" in German

Ribbons of very small thickness can be made from these materials.
Aus diesen Materialien lassen sich Bänder mit sehr geringer Dicke herstellen.
EuroPat v2

The small thickness corresponds to an equally limited life.
Der geringen Dicke entspricht eine gleichermassen begrenzte Lebensdauer.
EuroPat v2

These band-pass filters have only relatively small thickness and, as a result, inadequate filtering characteristics.
Diese Bandpaßfilter haben jedoch eine nur beschränkte Dicke und somit ein unzureichendes Sperrverhalten.
EuroPat v2

Such a relatively small thickness helps to permit rapid measurements.
Eine solche, relativ geringe Dicke trägt zur Ermöglichung schneller Messungen bei.
EuroPat v2

Only the small thickness of the base plate 6 slightly exceeds this width of the magnetic system.
Lediglich die geringe Dicke der Lagerplatte 6 übersteigt diese Breite des Magnetsystems geringfügig.
EuroPat v2

The pressure filtration described there, however, only allows for layers of small thickness.
Die dort beschriebenen Druckfiltration läßt jedoch nur geringe Schichtdicken zu.
EuroPat v2

This collar section is suitable for bridging small thickness differences in facing plates.
Es eignet sich insbesondere zur Ueberbrückung kleinerer Dickenunterschiede von Platten.
EuroPat v2

Mica foils with this small layer thickness are commercially available.
Glimmerfolien mit dieser geringen Schichtstärke sind im Handel erhältlich.
EuroPat v2

The coating time is relatively short due to the small thickness of the protective film.
Die Beschichtungsdauer ist wegen der geringen Dicke der Schutzschicht relativ kurz.
EuroPat v2

Due to the small thickness of this gap, the tool will be raised by a very little amount.
Aufgrund der kleinen Spaltdicke, wird auch das Werkzeug nur wenig angehoben.
EuroPat v2

The required coating time is relatively short due to the small thickness of the protective layer.
Die erforderliche Beschichtungsdauer ist wegen der geringen Dicke der Schutzschicht relativ kurz.
EuroPat v2

However, because of the small coating thickness, the advantages of the cermet are still in effect.
Aufgrund der geringen Schichtdicke kommen jedoch die Vorteile des Cermet weiterhin zum Tragen.
EuroPat v2

However, small differences in thickness can adversely influence the winding structure.
Dennoch können kleine Dickenunterschiede den Wickelaufbau nachteilig beeinflussen.
EuroPat v2

In particular, the handling of parts with small thickness has proved to be very difficult.
Als sehr schwierig hat sich insbesondere die Handhabung von Teilen geringer Dicken erwiesen.
EuroPat v2

At the same time, a small wall thickness of the collet is proposed.
Gleichzeitig wird eine geringe Wandstärke der Spannzange vorgeschlagen.
EuroPat v2

The consequence of this is a restricted output of the crop with a small layer thickness.
Die Folge davon ist eine eingeschränkte Förderung des Erntegutes bei einer geringen Schichtdicke.
EuroPat v2

This wall is referred to hereafter as a membrane wall because of its small thickness.
Diese Wand wird im folgenden wegen ihrer geringen Dicke als Membranwand bezeichnet.
EuroPat v2

The small layer thickness in turn, allows one to work with a very small amount of liquid sample.
Die geringe Schichtdicke wiederum ermöglicht es, mit einer sehr kleinen Probenmenge auszukommen.
EuroPat v2

The wall has a small thickness of 1 mm for example.
Die Wandung weist eine geringe Dicke von beispielweise 1 mm auf.
EuroPat v2

A further disadvantage is the small thickness of the cured layer.
Ein weiterer Nachteil ist die geringe Dicke der ausgehärteten Schicht.
EuroPat v2

Furthermore, these lighting devices should have as small a thickness as possible in many cases.
Weiterhin sollen diese Beleuchtungseinrichtungen in vielen Fällen eine möglichst geringe Dicke aufweisen.
EuroPat v2

The measurement phase 23 extends only over a relatively small wind lap thickness.
Die Meßphase 23 erstreckt sich nur über eine vergleichsweise geringe Wickeldicke.
EuroPat v2

The sheath has a correspondingly small wall thickness.
Der Mantel weist eine entsprechend geringe Wandstärke auf.
EuroPat v2

Conceivable also are firmly adhering coatings with alternately large and small film thickness.
Auch festhaftende Überzüge mit abwechselnd großer und kleiner Schichtdicke sind denkbar.
EuroPat v2

To do this in as short a time as possible, a small thickness of the suspension layer is required.
Um dies in möglichst kurzer Zeit durchzuführen ist eine geringe Schichtdicke erforderlich.
EuroPat v2

The layers which can be produced with these coating solutions can have a very small dry layer thickness.
Die mit diesen Giesslösungen herstellbaren Schichten können eine sehr geringe Trockenschichtdicke aufweisen.
EuroPat v2

They are compact and are used in the material with small thickness.
Sie sind kompakt und sind in dem Material mit geringer Dicke eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

Their small optical thickness does mean however that they generally act to strengthen the anthropogenic greenhouse effect.
Wegen ihrer geringen optischen Dicke werden sie jedoch meistens den zusätzlichen Treibhauseffekt verstärken.
ParaCrawl v7.1