Translation of "Sitting around" in German
And
Alexander
thought,
"Why
is
he
sitting
around,
doing
nothing?
Und
Alexander
dachte,
"Warum
sitzt
er
hier
herum
und
tut
nichts?
TED2013 v1.1
Tom
was
singing
with
the
children
sitting
around
the
campfire.
Tom
sang
mit
den
Kindern,
die
um
das
Lagerfeuer
herum
saßen.
Tatoeba v2021-03-10
Me
sitting
around
playing
straight
for
that
phoney
patriotic
chatter.
Und
ich
sitze
da
und
mache
gute
Miene
zu
diesem
patriotischen
Firlefanz.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
cruel
sitting
around
waiting
for
somebody
to
die.
Es
ist
grausam,
zusammen
auf
den
Tod
zu
warten.
OpenSubtitles v2018
It's
seagoing
though
and
better
than
sitting
around
on
your
bottom.
Aber
in
See
stechen
ist
auf
jeden
Fall
besser,
als
hier
rumzusitzen.
OpenSubtitles v2018
And
we'll
all
be
sitting
around
having
cocktails.
Und
wir
sitzen
alle
herum
und
trinken
Cocktails.
OpenSubtitles v2018
Two
underworld
characters
sitting
around
drinking
imported
booze.
Zwei
Leute
aus
der
Unterwelt
sitzen
zusammen
und
trinken
Schnaps.
OpenSubtitles v2018
He's
still
sitting
around
the
apartment.
Er
sitzt
noch
in
der
Wohnung.
OpenSubtitles v2018
SITTING
AROUND
DAY
AFTER
DAY
Tag
für
Tag
rumsitzen
und
essen.
OpenSubtitles v2018
We
were
sitting
around
with
robes
with
nothing
on
underneath.
Wir
saßen
in
Bademänteln
herum,
unter
denen
wir
nackt
waren.
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
were
all
sitting
around
perspiring
with
the
windows
open.
Ich
dachte,
Sie
sitzen
alle
schwitzend
bei
offenen
Fenstern
herum.
OpenSubtitles v2018
I'm
sick
of
sitting
around
this...
royal
doghouse.
Ich
habe
es
satt,
in
dieser
königlichen
Hundehütte
rumzusitzen.
OpenSubtitles v2018
I
won't
get
rich,
but
I
won't
be
sitting
around,
picking
my
teeth
with
my
harpoon.
Reich
werde
ich
nicht,
aber
ich
sitze
wenigstens
nicht
untätig
herum.
OpenSubtitles v2018
He
sees
Stumpy
here
sitting
around
the
corner
looked
in
with
you.
Er
sieht,
dass
Stumpy
hier
sitzt
und
dich
bewacht.
OpenSubtitles v2018