Translation of "Sitting around" in German

And Alexander thought, "Why is he sitting around, doing nothing?
Und Alexander dachte, "Warum sitzt er hier herum und tut nichts?
TED2013 v1.1

Tom was singing with the children sitting around the campfire.
Tom sang mit den Kindern, die um das Lagerfeuer herum saßen.
Tatoeba v2021-03-10

Me sitting around playing straight for that phoney patriotic chatter.
Und ich sitze da und mache gute Miene zu diesem patriotischen Firlefanz.
OpenSubtitles v2018

I think it's cruel sitting around waiting for somebody to die.
Es ist grausam, zusammen auf den Tod zu warten.
OpenSubtitles v2018

It's seagoing though and better than sitting around on your bottom.
Aber in See stechen ist auf jeden Fall besser, als hier rumzusitzen.
OpenSubtitles v2018

And we'll all be sitting around having cocktails.
Und wir sitzen alle herum und trinken Cocktails.
OpenSubtitles v2018

Two underworld characters sitting around drinking imported booze.
Zwei Leute aus der Unterwelt sitzen zusammen und trinken Schnaps.
OpenSubtitles v2018

He's still sitting around the apartment.
Er sitzt noch in der Wohnung.
OpenSubtitles v2018

SITTING AROUND DAY AFTER DAY
Tag für Tag rumsitzen und essen.
OpenSubtitles v2018

We were sitting around with robes with nothing on underneath.
Wir saßen in Bademänteln herum, unter denen wir nackt waren.
OpenSubtitles v2018

I thought you were all sitting around perspiring with the windows open.
Ich dachte, Sie sitzen alle schwitzend bei offenen Fenstern herum.
OpenSubtitles v2018

I'm sick of sitting around this... royal doghouse.
Ich habe es satt, in dieser königlichen Hundehütte rumzusitzen.
OpenSubtitles v2018

I won't get rich, but I won't be sitting around, picking my teeth with my harpoon.
Reich werde ich nicht, aber ich sitze wenigstens nicht untätig herum.
OpenSubtitles v2018

He sees Stumpy here sitting around the corner looked in with you.
Er sieht, dass Stumpy hier sitzt und dich bewacht.
OpenSubtitles v2018