Translation of "Sit up and take notice" in German

This alone was enough to make us sit up and take notice.
Dies allein war genug, um uns Mitteilung zu machen sitzen und nehmen.
ParaCrawl v7.1

Hurley Haywood’s second place on Audi’s racing début made the competition sit up and take notice.
Der zweite Platz von Hurley Haywood beim Rundstrecken-Debüt von Audi ließ aufhorchen.
ParaCrawl v7.1

Here too, a trend becomes obvious which makes sit up and take notice.
Auch hier zeichnet sich ein Trend ab, der aufhorchen lässt.
ParaCrawl v7.1

However, there are some signals that made people sit up and take notice.
Allerdings gibt es einige Signale, die aufhorchen lassen.
ParaCrawl v7.1

When they do, however, we need to sit up and take notice.
Wenn sie es allerdings sind, sollten wir das auch zur Kenntnis nehmen.
ParaCrawl v7.1

Kymlicka's warning about "swamping" should make us sit up and take notice.
Kymlickas Warnung vor der "Überschwemmung" sollte uns aufhorchen lassen.
ParaCrawl v7.1

Kymlicka’s warning about “swamping” should make us sit up and take notice.
Kymlickas Warnung vor der “Überschwemmung” sollte uns aufhorchen lassen.
ParaCrawl v7.1

And now, fast-forward a year and a half into this regular exercise program and I noticed something that really made me sit up and take notice.
Nach anderthalb Jahren regelmäßigen Trainings fiel mir etwas auf, was mich wirklich stutzig werden ließ.
TED2020 v1

This is often enough to make boards and executive committees sit up and take notice.
Oft reicht dies, um Aufsichtsräte oder Geschäftsführungen aufzurütteln und ihre Aufmerksamkeit zu erregen.
News-Commentary v14

But that was the pivotal scene that made everybody sit up and take notice.
Aber das war die kritische Szene, die alle aufrüttelte und Notiz nehmen ließ.
OpenSubtitles v2018

Especially the satiety of his full and warm depth made sit up and take notice in the relevant passages.
Vor allem die Sattheit seiner vollen und warmen Tiefe ließ in den entsprechenden Passagen besonders aufhorchen.
ParaCrawl v7.1

I also miss the big moments that make you sit up and take notice.
Auch die großen Momente, die einen aufhorchen lassen, fehlen dann doch deutlich.
ParaCrawl v7.1

Madam President, Iran’s technical capacity to use nuclear energy is causing the rest of the world to sit up and take notice.
Die Tatsache, dass der Iran technisch zur Nutzung von Atomenergie in der Lage ist, lässt die übrige Welt aufhorchen.
Europarl v8

If we look back over the past year and review the greatest events that made us sit up and take notice, then it has to be said that the European Union in general really ought to be aware of this.
Wenn man das letzte Jahr betrachtet und die größten Ereignisse, die uns haben aufhorchen lassen, Revue passieren lässt, muss man sagen, dass man sich dieser Erkenntnis endlich in der Europäischen Union allgemein bewusst werden müsste.
Europarl v8

I hadn't been paying much attention to what the speaker was saying, but suddenly his words made me sit up and take notice.
Ich hatte den Worten des Redners wenig Beachtung geschenkt, aber plötzlich ließen mich seine Ausführungen aufhorchen.
Tatoeba v2021-03-10