Translation of "Single response" in German
Sending
out
3.500
mailings,
there
was
only
one
single
negative
response.
Bei
3.500
versandten
Mailings
gab
es
nur
eine
einzige
negative
Reaktion.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
observation
of
a
single
pulse
response
will
be
sufficient.
Daher
ist
die
Betrachtung
einer
einzelnen
Impulsantwort
ausreichend.
EuroPat v2
In
this
case
the
two
frequency
responses
are
perceived
as
a
single
frequency
response.
Hier
werden
beide
Frequenzgänge
als
ein
einziger
Frequenzgang
wahrgenommen.
EuroPat v2
That
is
another
reason
why
it
is
difficult
to
provide
a
single,
effective
response
to
security
issues.
Auch
deshalb
ist
es
schwierig,
eine
eindeutige,
wirksame
Antwort
auf
die
Sicherheitsprobleme
zu
finden.
TildeMODEL v2018
An
increased
use
of
EU
single
response
strategies
and,
where
appropriate,
joint
indicative
programmes
will
ensure
greater
impact.
Die
verstärkte
Anwendung
einheitlicher
Antwort-Strategien
auf
EU-Ebene
und
gegebenenfalls
gemeinsamer
Richtprogramme
wird
höhere
Wirksamkeit
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
One
single
computer
emergency
response
team
like
SWITCH-CERT
cannot
fight
a
botnet
of
global
dimensions,
at
least
not
on
its
own.
Ein
einzelnes
Computer-Notfallteam
wie
SWITCH-CERT
kann
kein
Botnet
mit
globalen
Dimensionen
bekämpfen,
zumindest
nicht
allein.
ParaCrawl v7.1
Over
48
hours
after
I
sent
my
questions,
I
still
didn’t
have
a
single
response.
Über
48
Stunden
nach
der
Eröffnung
meines
Tickets
hatte
ich
leider
noch
immer
keine
Antwort
erhalten.
ParaCrawl v7.1
It
would
seem
that
the
period
has
been
extended,
but
I
do
not
think
that
this
extension
is
reason
enough
to
rush
and
do
a
half-hearted
job,
for
these
three
proposals,
whilst
sharing
the
same
purpose,
will
perhaps
not
be
articulated
in
the
same
way
and
it
seems
to
me,
Commissioner,
to
be
preferable
and
clearer
for
businesses
if
we
give
them
a
single,
general
response
allowing
them
to
reconcile
the
simplification
of
obligations
that
everyone
wants
with
the
reality
of
life
in
the
small
businesses
that
need
it.
Es
scheint,
dass
diese
Frist
verlängert
wurde,
aber
ich
denke
nicht,
dass
diese
Verlängerung
Grund
genug
ist,
hektisch
eine
halbherzige
Arbeit
vorzulegen,
denn
diese
drei
Vorschläge
werden
vielleicht,
auch
wenn
sie
dasselbe
Ziel
haben,
nicht
in
derselben
Weise
formuliert
werden,
und
mir
scheint,
Kommissar,
dass
es
für
die
Unternehmen
besser
und
klarer
wäre,
wenn
ihnen
eine
einzige,
allgemeine
Antwort
gegeben
werden
würde,
dies
es
ihnen
erlauben
würde,
die
Vereinfachung
der
Verpflichtungen,
die
alle
wollen,
mit
der
Wirklichkeit
des
Lebens
in
den
kleinen
Unternehmen,
die
sie
benötigen,
abzustimmen.
Europarl v8
Another
problem
with
EU
response
concerns
coordination
and,
therefore,
the
European
Parliament
trusts
that
in
future,
the
European
External
Action
Service
will
create
a
single
crisis
response,
which
will
require
a
rationalisation
of
the
existing
crisis
platforms.
Ein
weiteres
Problem
der
Reaktion
der
EU
betrifft
die
Koordinierung,
und
deswegen
vertraut
das
Europäische
Parlament
darauf,
dass
der
Europäische
Auswärtige
Dienst
in
Zukunft
eine
einzige
Krisenreaktion
schaffen
wird,
die
eine
Rationalisierung
existenter
Krisenplattformen
verlangen
wird.
Europarl v8
In
the
future,
it
is
expected
that
the
EEAS
will
create
a
single
crisis
response,
which
will
require
streamlining
of
the
existing
crisis
platforms.
In
Zukunft
wird
erwartet,
dass
der
EAD
eine
einzige
Krisenreaktion
schaffen
wird,
was
die
Rationalisierung
existenter
Krisenplattformen
verlangen
wird.
Europarl v8
Even
though
this
crisis
is
having
an
uneven
impact
throughout
the
EU,
we
must
provide
a
single
response
to
it,
in
accordance
with
the
objectives
of
the
Cohesion
Policy
and
the
principles
of
the
internal
market.
Auch
wenn
sich
diese
Krise
innerhalb
der
EU
unterschiedlich
stark
auswirkt,
müssen
wir
eine
gemeinsame
Antwort
finden,
die
den
Zielen
der
Kohäsionspolitik
und
den
Prinzipien
des
Binnenmarktes
entspricht.
Europarl v8
The
European
Food
Safety
Authority
is
completely
swamped
and
the
Commission
has
not
yet
given
a
single
opinion
in
response
to
these
applications.
Die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
wird
vollkommen
überschwemmt,
und
die
Kommission
hat
bisher
noch
keine
einzige
Stellungnahme
zu
diesen
Anträgen
abgegeben.
Europarl v8
If
authentication
or
version
checks
fail,
a
‘0’
result
identifier
is
returned
together
with
a
single
response
code
indicating
the
error
cause.
Schlagen
die
Authentifizierung
oder
die
Versionsprüfung
fehl,
wird
als
Ergebnis
„0“
geliefert,
zusammen
mit
einem
einzigen
Antwortcode,
der
die
Fehlerursache
angibt.
DGT v2019
The
events
of
11
September
demand
a
response
from
the
international
community
because,
in
the
face
of
the
threats
and
problems
of
international
terrorism,
we
must
all
respond
together,
and
within
the
European
Union,
we
must
offer
a
single
response.
Die
Ereignisse
des
11.
September
erfordern
eine
Antwort
der
internationalen
Gemeinschaft,
da
wir
angesichts
der
Drohungen
und
Probleme,
die
der
internationale
Terrorismus
aufwirft,
alle
gemeinsam
reagieren
und
im
Rahmen
der
Europäischen
Union
eine
gemeinsame
Antwort
geben
müssen.
Europarl v8
The
effectiveness
of
a
given
instrument
will
vary
depending
on
the
economic
and
technical
context,
so
there
is
unlikely
to
be
a
single
policy
response
that
will
be
applicable
in
all
cases.
Die
Wirksamkeit
eines
bestimmten
Instruments
wird
stark
von
dem
jeweiligen
wirtschaftlichen
und
technischen
Kontext
abhängen,
so
dass
es
wohl
kaum
einen
einzigen
Lösungsansatz
gibt,
der
für
alle
Fälle
geeignet
ist.
TildeMODEL v2018
Joint
monitoring
and
results
frameworks
will
be
core
elements
of
the
single
strategic
response,
in
order
to
maintain
momentum,
inform
dialogue
and
enhance
mutual
accountability.
Gemeinsame
Rahmen
für
das
Monitoring
und
die
Ergebnisbewertung
werden
als
zentrale
Elemente
der
einheitlichen
Strategie
die
Dynamik
aufrechterhalten,
den
Dialog
unterstützen
und
die
gegenseitige
Rechenschaftspflicht
stärken.
TildeMODEL v2018
It
was
generally
agreed
that
although
there
was
no
single
response
to
youth
unemployment
and
any
solution
required
a
combination
of
policies
involving
several
different
sectors,
education
and
training
systems
had
to
be
modernised
in
order
to
improve
their
quality
and
efficiency
and
ensure
that
they
equipped
young
people
with
the
right
skills
and
competences
for
the
labour
market.
Generell
herrschte
Einigkeit
darüber,
dass
–
wenn
es
auch
nicht
die
Reaktion
auf
das
Problem
der
Jugendarbeitslosigkeit
gibt
und
jede
Lösung
eine
Kombination
von
Strategien
über
mehrere
unterschiedliche
Sektoren
hinweg
erfordert
–
die
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
modernisiert
werden
müssen,
um
ihre
Qualität
und
Effizienz
zu
steigern
und
sicherzustellen,
dass
sie
jungen
Menschen
die
richtigen
Kompetenzen
und
Fähigkeiten
für
den
Arbeitsmarkt
vermitteln.
TildeMODEL v2018
Working
closely
together
and
developing
a
single,
coherent
response
covering
a
wide
range
of
activities,
the
Union
has
contributed
to
the
shaping
of
the
new
international
agenda.
In
enger
Zusammenarbeit
und
mit
einer
einheitlichen,
kohärenten
Reaktion
in
einer
Vielzahl
von
Einzelmaßnahmen
hat
die
Union
zur
Gestaltung
der
neuen
internationalen
Tagesordnung
beigetragen.
TildeMODEL v2018