Translation of "Single response" in German

Sending out 3.500 mailings, there was only one single negative response.
Bei 3.500 versandten Mailings gab es nur eine einzige negative Reaktion.
ParaCrawl v7.1

Therefore, observation of a single pulse response will be sufficient.
Daher ist die Betrachtung einer einzelnen Impulsantwort ausreichend.
EuroPat v2

In this case the two frequency responses are perceived as a single frequency response.
Hier werden beide Frequenzgänge als ein einziger Frequenzgang wahrgenommen.
EuroPat v2

That is another reason why it is difficult to provide a single, effective response to security issues.
Auch deshalb ist es schwierig, eine eindeutige, wirksame Antwort auf die Sicherheitsprobleme zu finden.
TildeMODEL v2018

An increased use of EU single response strategies and, where appropriate, joint indicative programmes will ensure greater impact.
Die verstärkte Anwendung einheitlicher Antwort-Strategien auf EU-Ebene und gegebenenfalls gemeinsamer Richtprogramme wird höhere Wirksamkeit gewährleisten.
TildeMODEL v2018

One single computer emergency response team like SWITCH-CERT cannot fight a botnet of global dimensions, at least not on its own.
Ein einzelnes Computer-Notfallteam wie SWITCH-CERT kann kein Botnet mit globalen Dimensionen bekämpfen, zumindest nicht allein.
ParaCrawl v7.1

Over 48 hours after I sent my questions, I still didn’t have a single response.
Über 48 Stunden nach der Eröffnung meines Tickets hatte ich leider noch immer keine Antwort erhalten.
ParaCrawl v7.1

It would seem that the period has been extended, but I do not think that this extension is reason enough to rush and do a half-hearted job, for these three proposals, whilst sharing the same purpose, will perhaps not be articulated in the same way and it seems to me, Commissioner, to be preferable and clearer for businesses if we give them a single, general response allowing them to reconcile the simplification of obligations that everyone wants with the reality of life in the small businesses that need it.
Es scheint, dass diese Frist verlängert wurde, aber ich denke nicht, dass diese Verlängerung Grund genug ist, hektisch eine halbherzige Arbeit vorzulegen, denn diese drei Vorschläge werden vielleicht, auch wenn sie dasselbe Ziel haben, nicht in derselben Weise formuliert werden, und mir scheint, Kommissar, dass es für die Unternehmen besser und klarer wäre, wenn ihnen eine einzige, allgemeine Antwort gegeben werden würde, dies es ihnen erlauben würde, die Vereinfachung der Verpflichtungen, die alle wollen, mit der Wirklichkeit des Lebens in den kleinen Unternehmen, die sie benötigen, abzustimmen.
Europarl v8

Another problem with EU response concerns coordination and, therefore, the European Parliament trusts that in future, the European External Action Service will create a single crisis response, which will require a rationalisation of the existing crisis platforms.
Ein weiteres Problem der Reaktion der EU betrifft die Koordinierung, und deswegen vertraut das Europäische Parlament darauf, dass der Europäische Auswärtige Dienst in Zukunft eine einzige Krisenreaktion schaffen wird, die eine Rationalisierung existenter Krisenplattformen verlangen wird.
Europarl v8

In the future, it is expected that the EEAS will create a single crisis response, which will require streamlining of the existing crisis platforms.
In Zukunft wird erwartet, dass der EAD eine einzige Krisenreaktion schaffen wird, was die Rationalisierung existenter Krisenplattformen verlangen wird.
Europarl v8

Even though this crisis is having an uneven impact throughout the EU, we must provide a single response to it, in accordance with the objectives of the Cohesion Policy and the principles of the internal market.
Auch wenn sich diese Krise innerhalb der EU unterschiedlich stark auswirkt, müssen wir eine gemeinsame Antwort finden, die den Zielen der Kohäsionspolitik und den Prinzipien des Binnenmarktes entspricht.
Europarl v8

The European Food Safety Authority is completely swamped and the Commission has not yet given a single opinion in response to these applications.
Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit wird vollkommen überschwemmt, und die Kommission hat bisher noch keine einzige Stellungnahme zu diesen Anträgen abgegeben.
Europarl v8

If authentication or version checks fail, a ‘0’ result identifier is returned together with a single response code indicating the error cause.
Schlagen die Authentifizierung oder die Versionsprüfung fehl, wird als Ergebnis „0“ geliefert, zusammen mit einem einzigen Antwortcode, der die Fehlerursache angibt.
DGT v2019

The events of 11 September demand a response from the international community because, in the face of the threats and problems of international terrorism, we must all respond together, and within the European Union, we must offer a single response.
Die Ereignisse des 11. September erfordern eine Antwort der internationalen Gemeinschaft, da wir angesichts der Drohungen und Probleme, die der internationale Terrorismus aufwirft, alle gemeinsam reagieren und im Rahmen der Europäischen Union eine gemeinsame Antwort geben müssen.
Europarl v8

The effectiveness of a given instrument will vary depending on the economic and technical context, so there is unlikely to be a single policy response that will be applicable in all cases.
Die Wirksamkeit eines bestimmten Instruments wird stark von dem jeweiligen wirtschaftlichen und technischen Kontext abhängen, so dass es wohl kaum einen einzigen Lösungsansatz gibt, der für alle Fälle geeignet ist.
TildeMODEL v2018

Joint monitoring and results frameworks will be core elements of the single strategic response, in order to maintain momentum, inform dialogue and enhance mutual accountability.
Gemeinsame Rahmen für das Monitoring und die Ergebnisbewertung werden als zentrale Elemente der einheitlichen Strategie die Dynamik aufrechterhalten, den Dialog unterstützen und die gegenseitige Rechenschaftspflicht stärken.
TildeMODEL v2018

It was generally agreed that although there was no single response to youth unemployment and any solution required a combination of policies involving several different sectors, education and training systems had to be modernised in order to improve their quality and efficiency and ensure that they equipped young people with the right skills and competences for the labour market.
Generell herrschte Einigkeit darüber, dass – wenn es auch nicht die Reaktion auf das Problem der Jugendarbeitslosigkeit gibt und jede Lösung eine Kombination von Strategien über mehrere unter­schiedliche Sektoren hinweg erfordert – die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung modernisiert werden müssen, um ihre Qualität und Effizienz zu steigern und sicherzustellen, dass sie jungen Menschen die richtigen Kompetenzen und Fähigkeiten für den Arbeitsmarkt vermitteln.
TildeMODEL v2018

Working closely together and developing a single, coherent response covering a wide range of activities, the Union has contributed to the shaping of the new international agenda.
In enger Zusammenarbeit und mit einer einheitlichen, kohärenten Reaktion in einer Vielzahl von Einzelmaßnahmen hat die Union zur Gestaltung der neuen internationalen Tagesordnung beigetragen.
TildeMODEL v2018