Translation of "In response" in German
Now
is
the
time
to
move
up
a
gear
in
our
response
to
the
crisis.
Wir
müssen
in
unserer
Reaktion
auf
die
Krise
jetzt
einen
Gang
hochschalten.
Europarl v8
I
will
try
to
give
additional
examples
in
response
to
your
questions.
Ich
werde
versuchen,
zusätzliche
Beispiele
als
Antwort
auf
Ihre
Fragen
zu
bringen.
Europarl v8
In
your
response
you
spoke
about
forthcoming
summits
on
climate
change.
In
Ihrer
Antwort
haben
Sie
über
zukünftige
Gipfel
zum
Klimawandel
gesprochen.
Europarl v8
These
good
quality
liquidity
standards
are
a
key
element
in
the
response
to
the
crisis.
Diese
Liquiditätsstandards
sind
ein
Schlüsselelement
bei
der
Bewältigung
der
Krise.
Europarl v8
We
would
look
forward
to
a
better
response
in
future
from
those
who
have
responsibility
in
this
regard.
Wir
hoffen
auf
eine
bessere
Resonanz
der
Verantwortlichen
in
der
Zukunft.
Europarl v8
That
is
the
only
way
in
which
we
can
guarantee
a
prompt
response
in
monetary
policy.
Nur
damit
kann
rechtzeitiges
Reagieren
in
der
Geldpolitik
gewährleistet
sein.
Europarl v8
This
was
the
information
that
Mr
Tajani
wanted
to
provide
in
response
to
your
question.
Soweit
die
Punkte,
die
Herr
Tajani
in
Beantwortung
Ihrer
Anfrage
anführen
wollte.
Europarl v8
The
Commission
has
put
forward
a
modest
social
agenda
in
response
to
this.
Die
Kommission
hat
als
Antwort
eine
bescheidene
Sozialagenda
vorgelegt.
Europarl v8
Solidarity
and
responsibility
are
the
key
words
in
our
response.
Solidarität
und
Verantwortung
sind
die
Schlüsselbegriffe
in
unserer
Antwort.
Europarl v8
Member
States
spoke
with
different
voices
in
response
to
the
evolving
crisis.
Die
Mitgliedstaaten
sprachen
mit
unterschiedlichen
Stimmen
als
Reaktion
auf
die
entstehende
Krise.
Europarl v8
Mr
Rübig
will
await
your
response
in
writing.
Herr
Rübig
erwartet
also
diese
schriftliche
Antwort.
Europarl v8
In
your
kind
response,
you
said:
In
Ihrer
freundlichen
Antwort
heißt
es:
Europarl v8