Translation of "Single household" in German
In
Italy
a
single
question
on
household
income
is
included
as
an
annex
to
the
diary.
In
Italien
gibt
es
eine
einzige
Frage
zum
Haushaltseinkommen
als
Anhang
zum
Tagebuch.
EUbookshop v2
On
a
local
scale
no
single
household
needs
to
relocate
as
a
result
of
this
work.
Auf
lokaler
Ebene
muss
kein
einziger
Haushalt
aufgrund
dieser
Arbeiten
umgesiedelt
werden.
ParaCrawl v7.1
And
there
is
at
least
one
in
practically
every
single
household
(98
percent).
Und
in
praktisch
allen
Haushalten
(98
Prozent)
gibt
es
eines.
ParaCrawl v7.1
But
there
was
not
a
single
household
that
had
not
sufered
the
sorrow
of
warare.
Aber
es
gab
kein
Haus,
welches
das
Feuerhemd
des
Krieges
nicht
angezogen
haette.
OpenSubtitles v2018
We
accept
non-hazardous
waste
that
a
single
family
household
disposes
of
on
a
daily
basis.
Wir
nehmen
nicht
gefährliche
Abfälle,
die
eine
einzige
Familie
Haushalt
auf
einer
täglichen
Basis
verfügt.
CCAligned v1
To
help
keep
your
single
parent
household
organized
and
positive,
try
the
parenting
tips
outlined...
Damit
Ihr
Haushalt
Alleinerziehende
organisiert
und
positiv
bleibt,
versuchen
Sie
die
Parenting
Tipps
beschrieben...
ParaCrawl v7.1
Costs:
An
approximate
value
for
electricity
costs
for
a
single-person
household
are
40,-€
per
month
.
Kosten:
Ein
Richtwert
für
die
Stromkosten
in
einem
Einpersonenhaushalt
sind
circa
40,-€
pro
Monat.
ParaCrawl v7.1
Some
countries
including
The
United
Kingdom
and
Germany
have
already
pledged
to
have
Internet
enable
every
single
household.
Einige
Länder
wie
Großbritannien
und
Deutschland
erheben
schon
Ansprüche,
dass
jeder
Haushalt
eine
Internetverbindung
hat.
ParaCrawl v7.1
I
would
appeal
to
the
European
Commission
to
carry
out
a
study
on
the
subject
for
once,
as
we
have
a
European
family
policy,
but
few
people
realise
that
one
in
three
households
in
Europe
is
a
single-person
household.
Ich
möchte
an
die
Europäische
Kommission
appellieren,
zunächst
einmal
eine
Studie
zu
diesem
Thema
durchzuführen,
da
wir
eine
europäische
Familienpolitik
haben,
jedoch
nur
wenige
Menschen
realisieren,
dass
einer
von
drei
Haushalten
in
Europa
ein
Ein-Personen-Haushalt
ist.
Europarl v8
But,
while
that
approach
to
debt
works
well
for
a
single
household
in
trouble,
it
does
not
work
well
for
an
entire
economy,
for
the
spending
cuts
only
worsen
the
problem.
Doch
während
dieser
Ansatz
der
Schuldenbekämpfung
bei
einzelnen
Haushalten
in
Notlage
funktioniert,
ist
dies
bei
einer
ganzen
Volkswirtschaft
nicht
der
Fall,
denn
Ausgabenkürzungen
verschärfen
lediglich
das
Problem.
News-Commentary v14
The
settlement
was
very
tiny
at
the
time,
perhaps
only
a
single
household,
and
one
day
the
fire
in
the
hearth
went
out.
Damals
war
die
Ortschaft
klein,
womöglich
nur
ein
Haus,
und
eines
Tages
ging
das
Feuer
im
Herd
aus.
Wikipedia v1.0
Compared
with
other
types
of
household,
single
people
with
dependent
children
are
more
likely
to
find
themselves
unemployed
or
in
part-time
employment.
Die
Wahrscheinlichkeit,
dass
Alleinerziehende
mit
unterhaltsberechtigten
Kindern
arbeitslos
werden
oder
in
Teilzeit
arbeiten
müssen,
ist
im
Vergleich
zu
anderen
Haushaltsformen
größer.
ELRA-W0201 v1
So
armed
with
this,
our
teams
and
our
volunteers
go
door-to-door
to
every
single
household
to
find
every
single
girl
who
may
either
we
never
enrolled
or
dropped
out
of
school.
So
ausgestattet,
gehen
Teams
und
Freiwillige
von
Tür
zu
Tür,
zu
jedem
einzelnen
Haus,
um
jedes
Mädchen
zu
finden,
das
nie
in
der
Schule
war
oder
sie
abgebrochen
hat.
TED2020 v1
Figure
3
shows
the
monetary
value
of
the
national
at-risk
of
poverty
thresholds
in
Purchasing
Power
Standards
for
a
single
adult
household.
Abbildung
3
gibt
Aufschluss
über
den
monetären
Wert
des
nationalen
Armutsgrenzwertes
in
Kaufkraftstandards
für
einen
erwachsenen
Einpersonenhaushalt.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
checking
conformity
with
the
requirements
laid
down
in
Annex
I,
authorities
of
Member
State
shall
test
a
single
household
washing
machine.
Zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
in
Anhang
I
festgelegten
Anforderungen
unterziehen
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
eine
einzelne
Haushaltswaschmaschine
einer
Prüfung.
DGT v2019
For
the
purposes
of
checking
conformity
with
the
requirements
laid
down
in
Articles
3
and
4,
Member
State
authorities
shall
test
a
single
household
dishwasher.
Zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
in
Artikel
3
und
4
festgelegten
Anforderungen
unterziehen
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
einen
einzelnen
Haushaltsgeschirrspüler
einer
Prüfung.
DGT v2019
For
the
purposes
of
checking
conformity
with
the
requirements
laid
down
in
Articles
3
and
4,
Member
State
authorities
shall
test
a
single
household
refrigerating
appliance.
Zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
in
Artikel
3
und
4
festgelegten
Anforderungen
unterziehen
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
ein
einzelnes
Haushaltskühlgerät
einer
Prüfung.
DGT v2019
For
the
purposes
of
checking
conformity
with
the
requirements
laid
down
in
Articles
3
and
4,
Member
State
authorities
shall
test
a
single
household
washing
machine.
Zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
in
Artikel
3
und
4
festgelegten
Anforderungen
unterziehen
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
eine
einzelne
Haushaltswaschmaschine
einer
Prüfung.
DGT v2019