Übersetzung für "Single household" in Deutsch

In Italy a single question on household income is included as an annex to the diary.
In Italien gibt es eine einzige Frage zum Haushaltseinkommen als Anhang zum Tagebuch.
EUbookshop v2

On a local scale no single household needs to relocate as a result of this work.
Auf lokaler Ebene muss kein einziger Haushalt aufgrund dieser Arbeiten umgesiedelt werden.
ParaCrawl v7.1

And there is at least one in practically every single household (98 percent).
Und in praktisch allen Haushalten (98 Prozent) gibt es eines.
ParaCrawl v7.1

But there was not a single household that had not sufered the sorrow of warare.
Aber es gab kein Haus, welches das Feuerhemd des Krieges nicht angezogen haette.
OpenSubtitles v2018

We accept non-hazardous waste that a single family household disposes of on a daily basis.
Wir nehmen nicht gefährliche Abfälle, die eine einzige Familie Haushalt auf einer täglichen Basis verfügt.
CCAligned v1

To help keep your single parent household organized and positive, try the parenting tips outlined...
Damit Ihr Haushalt Alleinerziehende organisiert und positiv bleibt, versuchen Sie die Parenting Tipps beschrieben...
ParaCrawl v7.1

Costs: An approximate value for electricity costs for a single-person household are 40,-€ per month .
Kosten: Ein Richtwert für die Stromkosten in einem Einpersonenhaushalt sind circa 40,-€ pro Monat.
ParaCrawl v7.1

Some countries including The United Kingdom and Germany have already pledged to have Internet enable every single household.
Einige Länder wie Großbritannien und Deutschland erheben schon Ansprüche, dass jeder Haushalt eine Internetverbindung hat.
ParaCrawl v7.1

I would appeal to the European Commission to carry out a study on the subject for once, as we have a European family policy, but few people realise that one in three households in Europe is a single-person household.
Ich möchte an die Europäische Kommission appellieren, zunächst einmal eine Studie zu diesem Thema durchzuführen, da wir eine europäische Familienpolitik haben, jedoch nur wenige Menschen realisieren, dass einer von drei Haushalten in Europa ein Ein-Personen-Haushalt ist.
Europarl v8

But, while that approach to debt works well for a single household in trouble, it does not work well for an entire economy, for the spending cuts only worsen the problem.
Doch während dieser Ansatz der Schuldenbekämpfung bei einzelnen Haushalten in Notlage funktioniert, ist dies bei einer ganzen Volkswirtschaft nicht der Fall, denn Ausgabenkürzungen verschärfen lediglich das Problem.
News-Commentary v14

The settlement was very tiny at the time, perhaps only a single household, and one day the fire in the hearth went out.
Damals war die Ortschaft klein, womöglich nur ein Haus, und eines Tages ging das Feuer im Herd aus.
Wikipedia v1.0

Compared with other types of household, single people with dependent children are more likely to find themselves unemployed or in part-time employment.
Die Wahrscheinlichkeit, dass Alleinerziehende mit unterhaltsberechtigten Kindern arbeitslos werden oder in Teilzeit arbeiten müssen, ist im Vergleich zu anderen Haushaltsformen größer.
ELRA-W0201 v1

So armed with this, our teams and our volunteers go door-to-door to every single household to find every single girl who may either we never enrolled or dropped out of school.
So ausgestattet, gehen Teams und Freiwillige von Tür zu Tür, zu jedem einzelnen Haus, um jedes Mädchen zu finden, das nie in der Schule war oder sie abgebrochen hat.
TED2020 v1

Figure 3 shows the monetary value of the national at-risk of poverty thresholds in Purchasing Power Standards for a single adult household.
Abbildung 3 gibt Aufschluss über den monetären Wert des nationalen Armutsgrenzwertes in Kaufkraftstandards für einen erwachsenen Einpersonenhaushalt.
TildeMODEL v2018

For the purposes of checking conformity with the requirements laid down in Annex I, authorities of Member State shall test a single household washing machine.
Zur Überprüfung der Einhaltung der in Anhang I festgelegten Anforderungen unterziehen die Behörden der Mitgliedstaaten eine einzelne Haushaltswaschmaschine einer Prüfung.
DGT v2019

For the purposes of checking conformity with the requirements laid down in Articles 3 and 4, Member State authorities shall test a single household dishwasher.
Zur Überprüfung der Einhaltung der in Artikel 3 und 4 festgelegten Anforderungen unterziehen die Behörden der Mitgliedstaaten einen einzelnen Haushaltsgeschirrspüler einer Prüfung.
DGT v2019

For the purposes of checking conformity with the requirements laid down in Articles 3 and 4, Member State authorities shall test a single household refrigerating appliance.
Zur Überprüfung der Einhaltung der in Artikel 3 und 4 festgelegten Anforderungen unterziehen die Behörden der Mitgliedstaaten ein einzelnes Haushaltskühlgerät einer Prüfung.
DGT v2019

For the purposes of checking conformity with the requirements laid down in Articles 3 and 4, Member State authorities shall test a single household washing machine.
Zur Überprüfung der Einhaltung der in Artikel 3 und 4 festgelegten Anforderungen unterziehen die Behörden der Mitgliedstaaten eine einzelne Haushaltswaschmaschine einer Prüfung.
DGT v2019