Translation of "Sign memorandum" in German

For businesses, if will be possible to sign the Memorandum online.
Unternehmen werden die Möglichkeit haben, das Memorandum online zu unterzeichnen.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, it is important for the Member States to sign the memorandum of understanding.
Aber es kommt jetzt darauf an, dass die Mitgliedstaaten die Absichtserklärung unterzeichnen.
Europarl v8

Oky Newstar and Sicube sign a memorandum, to establish a stratigical cooperation.
Oky Newstar und Sicube unterzeichnen ein Memorandum, um eine stratigical Zusammenarbeit herzustellen.
ParaCrawl v7.1

The government will not sign a new memorandum.
Die Regierung wird kein Memorandum unterschreiben.
ParaCrawl v7.1

Daimler and the Russian commercial vehicle manufacturer GAZ sign a Memorandum of Understanding.
Daimler und der russische Nutzfahrzeughersteller GAZ unterzeichnen ein Memorandum of Understanding.
ParaCrawl v7.1

He persuaded Einstein, as his last act, to sign the famous memorandum of Bertrand Russell.
Er überredete Einstein, als letzten Akt das berühmte Memorandum von Bertrand Russell zu unterschreiben.
TED2020 v1

She will also sign a Memorandum of Understanding on the setting up of the European Studies Institute in Moscow.
Ferner wird sie eine Vereinbarung über die Gründung eines Instituts für europäische Studien in Moskau unterzeichnen.
TildeMODEL v2018

I urge the Council and the Commission to request that the Libyan authorities sign a Memorandum of Understanding granting the UNHCR a legal presence in the country, with a mandate to exercise its full range of access and protection activities.
Ich fordere den Rat und die Kommission nachdrücklich auf zu verlangen, dass die libyschen Staatsorgane eine Gemeinsame Absichtserklärung unterzeichnen, durch die dem UNHCR ein rechtmäßiger Aufenthalt im Land gewährt und es mit dem Mandat ausgestattet wird, die gesamte Bandbreite seiner Tätigkeiten im Bereich Zugang und Schutz zu entfalten.
Europarl v8

However, it contains some allegations which are worrying, including one to the effect that persons who wished to become Members of the panel for the forthcoming elections were compelled to sign a memorandum making over some of their staff allowances to the Labour Party.
Er enthält jedoch mehrere besorgniserregende Behauptungen, darunter sinngemäß auch eine, derzufolge Personen, die für die nächsten Wahlen zu kandidieren wünschten, ein Memorandum unterschreiben mußten, nach dem sie einen Teil ihrer Ausgleichsvergütung an die Labour Party abzuführen haben.
Europarl v8

As the rapporteur said: the difficult part of the project is getting them to sign the Memorandum of Understanding.
Wie der Berichterstatter schon sagte: Das Schwierige an dem Vorhaben ist, sie zur Unterzeichnung der gemeinsamen Absichtserklärung zu bewegen.
Europarl v8

I do not, however, see any reason for the European Parliament and the other EU institutions to call on the Member States to sign the Memorandum of Understanding regarding eCall.
Ich sehe jedoch keinen Anlass dafür, dass das Europäische Parlament und die EU-Organe die Mitgliedstaaten zur Unterzeichnung einer gemeinsamen Absichtserklärung über die eCall-Einführung aufrufen.
Europarl v8

One of the key aims in this area is to finalise and sign the new memorandum of understanding which will define common principles and guidelines for strengthening cooperation in the field of crisis management.
Eines der Hauptziele in diesem Bereich sind die Fertigstellung und Unterzeichnung der neuen Absichtserklärung, die gemeinsame Grundsätze und Leitlinien zur Stärkung der Zusammenarbeit im Bereich des Krisenmanagements definieren wird.
Europarl v8

Also, NIH and the Department of Energy (DOE) sign a memorandum of understanding to "coordinate research and technical activities related to the human genome.
Das NIH und das DOE unterzeichnen ein Memorandum of Understanding (Absichtserklärung) zur „koordinierten Forschung und technischen Tätigkeit in Bezug auf das menschlichen Genom“.
Wikipedia v1.0

The President of the Council is hereby authorised to designate the persons empowered to sign the Memorandum of Understanding, on behalf of the Community.
Der Präsident des Rates wird ermächtig, die zur Unterzeichnung der Vereinbarung im Namen der Gemeinschaft befugten Personen zu bestellen.
JRC-Acquis v3.0

The President of the Council is hereby authorised to designate the person empowered to sign the Memorandum of Understanding in order to bind the Community.
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person zu bestellen, die befugt ist, die Vereinbarung rechtsverbindlich für die Gemeinschaft zu unterzeichnen.
JRC-Acquis v3.0

The Member of the Commission responsible for science, research and development or her designated representative is authorized to sign the memorandum of understanding for the purpose of binding the European Atomic Energy Community.
Das für Wissenschaft, Forschung und Entwicklung zuständige Mitglied der Kommission oder dessen bestellter Vertreter wird ermächtigt, die Vereinbarung rechtsverbindlich für die Europäische Atomgemeinschaft zu unterzeichnen.
JRC-Acquis v3.0

Building upon these commitments, industrial stakeholders are expected to develop and sign a memorandum of understanding (MoU) among them, which should express their commitment to contribute through KETs to the Europe 2020 strategy on smart, sustainable and inclusive growth.
Auf der Grundlage dieser Verpflichtungen wird von den Interessenträgern in der Industrie erwartet, dass sie alle ein Memorandum of Understanding (MoU) ausarbeiten und unterzeichnen, in dem sie sich damit bereit erklären, über die KET einen Beitrag zur Strategie Europa 2020 für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum zu leisten.
TildeMODEL v2018

Mr Adamczyk said that the EESC was hoping to sign a Memorandum of Understanding with its Ukrainian partners, but he noted that before it can be done, the EESC had to make sure that all partner organizations, especially the ones from Group III, were included on the Ukrainian side.
Der EWSA hoffe, eine Vereinbarung mit seinen ukrainischen Partnern unterzeichnen zu können, doch bevor dies möglich sei, müsse der EWSA dafür sorgen, dass alle Partnerorganisationen, insbesondere der Gruppe III, der ukrainischen Seite mit an Bord seien.
TildeMODEL v2018

On 17th January 2002, the Slovak Government and the European Commission will sign the Financing Memorandum for the Phare National Programme for the Slovak Republic.
Am 17. Januar 2002 unterzeichneten die slowakische Regierung und die Europäische Kommission die Finanzierungsvereinbarung für das Phare-Länderprogramm für die Slowakische Republik.
TildeMODEL v2018