Translation of "Sign memorandum" in German
For
businesses,
if
will
be
possible
to
sign
the
Memorandum
online.
Unternehmen
werden
die
Möglichkeit
haben,
das
Memorandum
online
zu
unterzeichnen.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
it
is
important
for
the
Member
States
to
sign
the
memorandum
of
understanding.
Aber
es
kommt
jetzt
darauf
an,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Absichtserklärung
unterzeichnen.
Europarl v8
Oky
Newstar
and
Sicube
sign
a
memorandum,
to
establish
a
stratigical
cooperation.
Oky
Newstar
und
Sicube
unterzeichnen
ein
Memorandum,
um
eine
stratigical
Zusammenarbeit
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
The
government
will
not
sign
a
new
memorandum.
Die
Regierung
wird
kein
Memorandum
unterschreiben.
ParaCrawl v7.1
Daimler
and
the
Russian
commercial
vehicle
manufacturer
GAZ
sign
a
Memorandum
of
Understanding.
Daimler
und
der
russische
Nutzfahrzeughersteller
GAZ
unterzeichnen
ein
Memorandum
of
Understanding.
ParaCrawl v7.1
He
persuaded
Einstein,
as
his
last
act,
to
sign
the
famous
memorandum
of
Bertrand
Russell.
Er
überredete
Einstein,
als
letzten
Akt
das
berühmte
Memorandum
von
Bertrand
Russell
zu
unterschreiben.
TED2020 v1
She
will
also
sign
a
Memorandum
of
Understanding
on
the
setting
up
of
the
European
Studies
Institute
in
Moscow.
Ferner
wird
sie
eine
Vereinbarung
über
die
Gründung
eines
Instituts
für
europäische
Studien
in
Moskau
unterzeichnen.
TildeMODEL v2018
I
urge
the
Council
and
the
Commission
to
request
that
the
Libyan
authorities
sign
a
Memorandum
of
Understanding
granting
the
UNHCR
a
legal
presence
in
the
country,
with
a
mandate
to
exercise
its
full
range
of
access
and
protection
activities.
Ich
fordere
den
Rat
und
die
Kommission
nachdrücklich
auf
zu
verlangen,
dass
die
libyschen
Staatsorgane
eine
Gemeinsame
Absichtserklärung
unterzeichnen,
durch
die
dem
UNHCR
ein
rechtmäßiger
Aufenthalt
im
Land
gewährt
und
es
mit
dem
Mandat
ausgestattet
wird,
die
gesamte
Bandbreite
seiner
Tätigkeiten
im
Bereich
Zugang
und
Schutz
zu
entfalten.
Europarl v8
However,
it
contains
some
allegations
which
are
worrying,
including
one
to
the
effect
that
persons
who
wished
to
become
Members
of
the
panel
for
the
forthcoming
elections
were
compelled
to
sign
a
memorandum
making
over
some
of
their
staff
allowances
to
the
Labour
Party.
Er
enthält
jedoch
mehrere
besorgniserregende
Behauptungen,
darunter
sinngemäß
auch
eine,
derzufolge
Personen,
die
für
die
nächsten
Wahlen
zu
kandidieren
wünschten,
ein
Memorandum
unterschreiben
mußten,
nach
dem
sie
einen
Teil
ihrer
Ausgleichsvergütung
an
die
Labour
Party
abzuführen
haben.
Europarl v8
As
the
rapporteur
said:
the
difficult
part
of
the
project
is
getting
them
to
sign
the
Memorandum
of
Understanding.
Wie
der
Berichterstatter
schon
sagte:
Das
Schwierige
an
dem
Vorhaben
ist,
sie
zur
Unterzeichnung
der
gemeinsamen
Absichtserklärung
zu
bewegen.
Europarl v8
I
do
not,
however,
see
any
reason
for
the
European
Parliament
and
the
other
EU
institutions
to
call
on
the
Member
States
to
sign
the
Memorandum
of
Understanding
regarding
eCall.
Ich
sehe
jedoch
keinen
Anlass
dafür,
dass
das
Europäische
Parlament
und
die
EU-Organe
die
Mitgliedstaaten
zur
Unterzeichnung
einer
gemeinsamen
Absichtserklärung
über
die
eCall-Einführung
aufrufen.
Europarl v8
One
of
the
key
aims
in
this
area
is
to
finalise
and
sign
the
new
memorandum
of
understanding
which
will
define
common
principles
and
guidelines
for
strengthening
cooperation
in
the
field
of
crisis
management.
Eines
der
Hauptziele
in
diesem
Bereich
sind
die
Fertigstellung
und
Unterzeichnung
der
neuen
Absichtserklärung,
die
gemeinsame
Grundsätze
und
Leitlinien
zur
Stärkung
der
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
Krisenmanagements
definieren
wird.
Europarl v8
Also,
NIH
and
the
Department
of
Energy
(DOE)
sign
a
memorandum
of
understanding
to
"coordinate
research
and
technical
activities
related
to
the
human
genome.
Das
NIH
und
das
DOE
unterzeichnen
ein
Memorandum
of
Understanding
(Absichtserklärung)
zur
„koordinierten
Forschung
und
technischen
Tätigkeit
in
Bezug
auf
das
menschlichen
Genom“.
Wikipedia v1.0
The
President
of
the
Council
is
hereby
authorised
to
designate
the
persons
empowered
to
sign
the
Memorandum
of
Understanding,
on
behalf
of
the
Community.
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtig,
die
zur
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
im
Namen
der
Gemeinschaft
befugten
Personen
zu
bestellen.
JRC-Acquis v3.0
The
President
of
the
Council
is
hereby
authorised
to
designate
the
person
empowered
to
sign
the
Memorandum
of
Understanding
in
order
to
bind
the
Community.
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtigt,
die
Person
zu
bestellen,
die
befugt
ist,
die
Vereinbarung
rechtsverbindlich
für
die
Gemeinschaft
zu
unterzeichnen.
JRC-Acquis v3.0
The
Member
of
the
Commission
responsible
for
science,
research
and
development
or
her
designated
representative
is
authorized
to
sign
the
memorandum
of
understanding
for
the
purpose
of
binding
the
European
Atomic
Energy
Community.
Das
für
Wissenschaft,
Forschung
und
Entwicklung
zuständige
Mitglied
der
Kommission
oder
dessen
bestellter
Vertreter
wird
ermächtigt,
die
Vereinbarung
rechtsverbindlich
für
die
Europäische
Atomgemeinschaft
zu
unterzeichnen.
JRC-Acquis v3.0
Building
upon
these
commitments,
industrial
stakeholders
are
expected
to
develop
and
sign
a
memorandum
of
understanding
(MoU)
among
them,
which
should
express
their
commitment
to
contribute
through
KETs
to
the
Europe
2020
strategy
on
smart,
sustainable
and
inclusive
growth.
Auf
der
Grundlage
dieser
Verpflichtungen
wird
von
den
Interessenträgern
in
der
Industrie
erwartet,
dass
sie
alle
ein
Memorandum
of
Understanding
(MoU)
ausarbeiten
und
unterzeichnen,
in
dem
sie
sich
damit
bereit
erklären,
über
die
KET
einen
Beitrag
zur
Strategie
Europa
2020
für
intelligentes,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum
zu
leisten.
TildeMODEL v2018
Mr
Adamczyk
said
that
the
EESC
was
hoping
to
sign
a
Memorandum
of
Understanding
with
its
Ukrainian
partners,
but
he
noted
that
before
it
can
be
done,
the
EESC
had
to
make
sure
that
all
partner
organizations,
especially
the
ones
from
Group
III,
were
included
on
the
Ukrainian
side.
Der
EWSA
hoffe,
eine
Vereinbarung
mit
seinen
ukrainischen
Partnern
unterzeichnen
zu
können,
doch
bevor
dies
möglich
sei,
müsse
der
EWSA
dafür
sorgen,
dass
alle
Partnerorganisationen,
insbesondere
der
Gruppe
III,
der
ukrainischen
Seite
mit
an
Bord
seien.
TildeMODEL v2018
On
17th
January
2002,
the
Slovak
Government
and
the
European
Commission
will
sign
the
Financing
Memorandum
for
the
Phare
National
Programme
for
the
Slovak
Republic.
Am
17.
Januar
2002
unterzeichneten
die
slowakische
Regierung
und
die
Europäische
Kommission
die
Finanzierungsvereinbarung
für
das
Phare-Länderprogramm
für
die
Slowakische
Republik.
TildeMODEL v2018