Translation of "Should be willing" in German

I should be willing to sacrifice a few slots on my electioneering schedule to that end.
Ich wäre gern bereit, dafür einige Termine im Wahlkampf zu opfern.
Europarl v8

I should even be willing to open a discussion on this with the honourable Member.
Ich wäre sogar bereit, mit dem Herrn Abgeordneten darüber zu diskutieren.
EUbookshop v2

We should be willing to give up our lives for animal liberation!
Wir sollen doch für die Befreiung der Tiere unsere Leben aufgeben!
OpenSubtitles v2018

They should be willing to accept feedback and team intervention.
Sie sollten bereit sein, Feedback anzunehmen und an Teamintervision teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Should Christians be willing to die for confessing the name of Jesus?
Sollten Christen bereit sein zu sterben, um den Namen Jesus zu verkünden?
ParaCrawl v7.1

She should be willing to be led.
Sie sollte sich bereitwillig führen lassen.
ParaCrawl v7.1

But it should be willing to help refugees in Britain as well.
Aber man müsse auch bereit sein, in Großbritannien zu helfen.
ParaCrawl v7.1

Whenever you gamble, you should be willing to accept losing.
Wenn Sie spielen, sollten Sie akzeptieren, dass Sie auch verlieren können.
ParaCrawl v7.1

A guru should be willing to live the way he has to live.
Ein Guru sollte das Leben führen, das er zu leben hat.
ParaCrawl v7.1

That picture alone is making me happier than I should be willing to admit.
Allein dieses Foto macht mich glücklicher als ich bereit sein sollte zuzugeben.
ParaCrawl v7.1

We should be willing to meet the needs of others.
Wir sollten willig sein, die Not anderer lindern zu helfen.
ParaCrawl v7.1

But you should always be willing to broaden your horizon, right?
Man sollte doch stets versuchen, über seinen eigenen Tellerrand zu blicken.
ParaCrawl v7.1

That means they should be willing to play hardball against the alpha leaders.
Das bedeutet, sie sollten bereit sein, den Alphatieren mit harten Bandagen zu begegnen.
News-Commentary v14

The fact remained that the Committee should always be willing to adapt to a changing environment if necessary.
Der EWSA müsse stets bereit sein, sich gegebenenfalls einem sich wandelnden Umfeld anzupassen.
TildeMODEL v2018

Civil servants should be willing to explain their activities and to give reasons for their actions.
Der Beamte ist bereit, Auskunft über seine Tätigkeit zu erteilen und sein Handeln zu begründen.
TildeMODEL v2018

Any father should be willing to sacrifice himself for the sake of his children, for the continuation of his race.
Ein Vater sollte bereit sein, sich selbst zum Wohle seiner Kinder zu opfern.
OpenSubtitles v2018

How much of ourselves should we be willing to sacrifice for the other person?
Wie viel von unserer Person sollten wir für den anderen zu opfern bereit sein?
OpenSubtitles v2018

Somebody from your group should be willing to check on the cache on a regularly basis.
Weiterhin sollte jemand von euch dazu bereit sein, den Cache regelmäßig zu kontrollieren.
CCAligned v1