Translation of "Should be targeted" in German
The
work
should
be
targeted
at
the
few
specific
areas
where
the
fundamentals
of
sustainable
growth
should
be
addressed.
Die
Arbeit
sollte
sich
auf
die
wenigen
für
nachhaltiges
Wachstum
grundlegenden
Bereiche
konzentrieren.
Europarl v8
But,
the
money
should
be
targeted
at
those
who
need
it.
Das
Geld
sollte
allerdings
für
jene
bestimmt
sein,
die
es
nötig
haben.
Europarl v8
However,
these
measures
should
be
targeted
in
the
right
direction.
Diese
Maßnahmen
sollten
jedoch
in
die
richtige
Richtung
gehen.
Europarl v8
We
agree
that
the
rural
areas
should
be
seen
as
targeted
units.
Wir
sind
dafür,
dass
die
ländlichen
Räume
als
zielgerichtete
Einheiten
gesehen
werden.
Europarl v8
Above
all,
they
should
be
targeted
more
effectively.
Vor
allen
Dingen
aber
sollten
sie
gezielter
vorgenommen
werden.
Europarl v8
At
whom
should
such
measures
be
targeted?
An
wen
sollten
sich
solche
Maßnahmen
richten?
TildeMODEL v2018
The
new
programme
should
be
targeted
to
meet
a
limited
number
of
objectives;
Das
neue
Programm
sollte
auf
eine
begrenzte
Anzahl
von
Zielsetzungen
ausgerichtet
sein.
TildeMODEL v2018
Existing
measures
for
the
benefit
of
vulnerable
consumers
should
be
well
targeted
and
periodically
reassessed.
Bereits
vorhandene
Maßnahmen
zugunsten
schutzbedürftiger
Verbraucher
sollten
zielgerichtet
sein
und
regelmäßig
überprüft
werden.
TildeMODEL v2018
The
campaigns
should
be
targeted
at
a
number
of
groups:
Die
Kampagnen
sollten
auf
eine
Reihe
von
Zielgruppen
zugeschnitten
werden:
TildeMODEL v2018
While
these
should
be
targeted,
they
should
not
exclude
other
groups.
Diese
sollen
zielgerichtet,
aber
nicht
andere
Gruppen
ausschließend,
sein.
TildeMODEL v2018
This
should
be
complemented
by
targeted
investment
at
the
EU
level.
Ergänzt
werden
sollten
diese
Maßnahmen
durch
gezielte
Investitionen
auf
EU-Ebene.
TildeMODEL v2018
Important
improvements
should
also
be
targeted
in
the
marketing
of
Hungary's
agricultural
products.
Wichtige
Verbesserungen
sollten
auch
bei
der
Vermarktung
der
ungarischen
Agrarerzeugnisse
angestrebt
werden.
TildeMODEL v2018
The
number
of
actions
in
each
field
should
be
targeted
and
realistic.
Die
Zahl
der
Maßnahmen
in
den
einzelnen
Bereichen
sollte
zweckentsprechend
und
realistisch
sein.
TildeMODEL v2018
Relevant
public
funding
should
be
especially
targeted
at
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs).
Die
öffentliche
Förderung
sollte
gezielt
auf
KMU
ausgerichtet
werden.
TildeMODEL v2018
Small
and
medium
sized
companies
should
be
particularly
targeted.
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
sollten
dabei
gezielt
angesprochen
werden.
TildeMODEL v2018
Landings
by
vessels
operating
illegally
should
also
be
targeted
as
a
matter
of
priority.
Auch
die
Anlandungen
von
illegal
operierenden
Schiffen
sollten
vorrangig
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
Once
these
have
been
identified,
training
and
any
subsequent
qualifications
should
be
targeted
to
meet
the
identified
outcomes.
Sodann
sollte
die
Aus-
und
Weiterbildung
auf
diese
Ergebnisse
abgestimmt
werden.
TildeMODEL v2018
There
should
be
a
targeted
plan
for
lobbying
committee
leadership.
Es
sollte
einen
gezielten
Plan
zur
Beeinflussung
der
Ausschussführungsriege
geben.
OpenSubtitles v2018
SMEs
and
public
research
organisations
in
particular
should
be
targeted
by
such
efforts.
Derartige
Bemühungen
sollten
insbesondere
auf
KMU
und
öffentliche
Forschungseinrichtungen
ausgerichtet
werden.
TildeMODEL v2018