Übersetzung für "Should be targeted" in Deutsch

The work should be targeted at the few specific areas where the fundamentals of sustainable growth should be addressed.
Die Arbeit sollte sich auf die wenigen für nachhaltiges Wachstum grundlegenden Bereiche konzentrieren.
Europarl v8

But, the money should be targeted at those who need it.
Das Geld sollte allerdings für jene bestimmt sein, die es nötig haben.
Europarl v8

However, these measures should be targeted in the right direction.
Diese Maßnahmen sollten jedoch in die richtige Richtung gehen.
Europarl v8

We agree that the rural areas should be seen as targeted units.
Wir sind dafür, dass die ländlichen Räume als zielgerichtete Einheiten gesehen werden.
Europarl v8

Above all, they should be targeted more effectively.
Vor allen Dingen aber sollten sie gezielter vorgenommen werden.
Europarl v8

At whom should such measures be targeted?
An wen sollten sich solche Maßnahmen richten?
TildeMODEL v2018

The new programme should be targeted to meet a limited number of objectives;
Das neue Programm sollte auf eine begrenzte Anzahl von Zielsetzungen ausgerichtet sein.
TildeMODEL v2018

Existing measures for the benefit of vulnerable consumers should be well targeted and periodically reassessed.
Bereits vorhandene Maßnahmen zugunsten schutzbedürftiger Verbraucher sollten zielgerichtet sein und regelmäßig überprüft werden.
TildeMODEL v2018

The campaigns should be targeted at a number of groups:
Die Kampagnen sollten auf eine Reihe von Zielgruppen zugeschnitten werden:
TildeMODEL v2018

While these should be targeted, they should not exclude other groups.
Diese sollen zielgerichtet, aber nicht andere Gruppen ausschließend, sein.
TildeMODEL v2018

This should be complemented by targeted investment at the EU level.
Ergänzt werden sollten diese Maßnahmen durch gezielte Investitionen auf EU-Ebene.
TildeMODEL v2018

Important improvements should also be targeted in the marketing of Hungary's agricultural products.
Wichtige Verbesserungen sollten auch bei der Vermarktung der ungarischen Agrarerzeugnisse angestrebt werden.
TildeMODEL v2018

The number of actions in each field should be targeted and realistic.
Die Zahl der Maßnahmen in den einzelnen Bereichen sollte zweckentsprechend und realistisch sein.
TildeMODEL v2018

Relevant public funding should be especially targeted at small and medium-sized enterprises (SMEs).
Die öffentliche Förderung sollte gezielt auf KMU ausgerichtet werden.
TildeMODEL v2018

Small and medium sized companies should be particularly targeted.
Kleine und mittlere Unternehmen sollten dabei gezielt angesprochen werden.
TildeMODEL v2018

Landings by vessels operating illegally should also be targeted as a matter of priority.
Auch die Anlandungen von illegal operierenden Schiffen sollten vorrangig berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

Once these have been identified, training and any subsequent qualifications should be targeted to meet the identified outcomes.
Sodann sollte die Aus- und Weiterbildung auf diese Ergebnisse abgestimmt werden.
TildeMODEL v2018

There should be a targeted plan for lobbying committee leadership.
Es sollte einen gezielten Plan zur Beeinflussung der Ausschussführungsriege geben.
OpenSubtitles v2018

SMEs and public research organisations in particular should be targeted by such efforts.
Derartige Bemühungen sollten insbesondere auf KMU und öffentliche Forschungseinrichtungen ausgerichtet werden.
TildeMODEL v2018