Translation of "Should be matched" in German
The
flexibility
of
this
workforce
should
be
matched
by
appropriate
measures
for
job
security
and
skills
development.
Der
Flexibilität
dieser
Arbeitskräfte
sollten
geeignete
Maßnahmen
zu
Arbeitsplatzsicherung
und
Weiterqualifizierung
entsprechen.
TildeMODEL v2018
Third,
the
simplification
of
programming
procedures
proposed
above
should
be
matched
by
increased
responsibilities
for
Monitoring
Com
mittees.
Drittens
soll
die
vorgeschlagene
Vereinfachung
der
Programmplanungsverfahren
mit
verstärkten
Befugnissen
der
Begleitausschüsse
einhergehen.
EUbookshop v2
The
light
absorption
of
the
dyes
should
be
matched
with
the
wavelength
of
the
laser
used.
Die
Lichtabsorption
der
Farbstoffe
sollte
der
Wellenlänge
des
verwendeten
Lasers
angepaßt
sein.
EuroPat v2
Consequently,
this
radical
X
should
advantageously
be
matched
to
the
adhesive
composition.
Daher
sollte
dieser
Rest
X
vorteilhaft
auf
die
Klebmasse
abgestimmt
werden.
EuroPat v2
The
additive
which
is
used
in
each
case
should
be
matched
to
the
type
of
energy
application.
Das
jeweils
brauchbare
Zusatzmittel
sollte
an
die
Art
der
Energiebeaufschlagung
angepaßt
sein.
EuroPat v2
The
expansion
coefficients
and
thermal
conductivities
of
the
cooperating
metals
should
be
matched
to
one
another.
Die
Ausdehnungskoeffizienten
und
Wärmeleitfähigkeiten
der
zusammenwirkenden
Metalle
sollten
aufeinander
abgestimmt
sein.
EuroPat v2
For
the
most
beautiful
day
in
life
everything
should
be
perfectly
matched.
Für
den
schönsten
Tag
im
Leben
sollte
schließlich
alles
perfekt
aufeinander
abgestimmt
sein.
ParaCrawl v7.1
The
energy
dose
should
be
matched
to
the
type
and
localization
of
findings.
Hierbei
ist
die
Energiedosis
der
Art
und
der
Lokalisation
des
Befundes
anzupassen.
EuroPat v2
The
conduit
plate
should
be
matched
to
the
negative-pressure
connecting
piece
as
far
as
possible
with
respect
to
its
areal
extent.
Die
Leitungsplatte
sollte
möglichst
hinsichtlich
ihrer
flächenhaften
Ausdehnung
auf
das
Unterdruckanschlussstück
abgestimmt
sein.
EuroPat v2
In
this
case,
the
communication
devices
should
be
matched
to
the
communication
networks
and
identification
methods
used.
Hierbei
sind
die
Kommunikationseinrichtungen
auf
die
verwendeten
Kommunikationsnetze
und
Identifikationsverfahren
abzustimmen.
EuroPat v2
In
particular,
the
friction
material
should
be
matched
to
the
combination
with
C/SiC
brake
discs.
Insbesondere
soll
das
Reibmaterial
auf
die
Kombination
mit
C/SiC-Bremsscheiben
abgestimmt
sein.
EuroPat v2
The
BTE
part
should
also
be
precisely
matched
to
the
space
behind
the
ear.
Auch
das
HdO-Teil
sollte
exakt
an
den
Raum
hinter
dem
Ohr
angeglichen
sein.
EuroPat v2
It
should
be
matched
to
the
dog
breed
and
the
intended
use.
Es
sollte
passend
der
Hunderasse
miteinander
vergleichen
werden
und
dem
vorgesehenen
Einsatzzweck.
ParaCrawl v7.1
Ideally,
this
pouf
should
be
matched
with
other
furniture
of
the
same
style.
Idealerweise
sollte
dieser
Puff
mit
anderen
Möbeln
des
gleichen
Stils
kombiniert
werden.
ParaCrawl v7.1
For
optimum
performance
the
Bottle
Adapter
should
be
matched
to
the
bottles
being
used.
Für
eine
optimale
Leistung
sollte
der
Flaschenadapter
an
die
verwendeten
Flaschen
angepasst
werden.
ParaCrawl v7.1
Products
for
a
nourishing
facial
cleansing
should
be
matched
to
the
particular
skin
type.
Die
Produkte
für
eine
pflegende
Gesichtsreinigung
sollten
auf
den
jeweiligen
Hauttyp
abgestimmt
sein.
ParaCrawl v7.1
The
selection
of
the
solvents
should
be
matched
to
the
envisaged
coating
process,
the
layer
thickness
and
the
drying
conditions.
Die
Wahl
der
Lösungsmittel
ist
auf
das
vorgesehene
Beschichtungsverfahren,
die
Schichtdicke
und
die
Trocknungsbedingungen
abzustimmen.
EuroPat v2
The
choice
of
solvents
should
be
matched
to
the
intended
coating
method,
the
layer
thickness
and
the
drying
conditions.
Die
Wahl
der
Lösemittel
ist
auf
das
vorgesehene
Beschichtungsverfahren,
die
Schichtdicke
und
die
Trocknungsbedingungen
abzustimmen.
EuroPat v2
The
selection
of
the
solvents
should
be
matched
to
the
coating
process
to
be
used,
the
desired
layer
thickness
and
the
drying
conditions.
Die
Wahl
der
Lösungsmittel
ist
auf
das
vorgesehene
Beschichtungsverfahren,
die
Schichtdicke
und
die
Trocknungsbedingungen
abzustimmen.
EuroPat v2
The
selection
of
the
solvents
should
be
matched
to
the
coating
process,
the
layer
thickness
and
the
drying
conditions
anticipated.
Die
Wahl
der
Lösungsmittel
ist
auf
das
vorgesehene
Beschichtungsverfahren,
die
Schichtdicke
und
die
Trocknungsbedingungen
abzustimmen.
EuroPat v2