Translation of "Should be created" in German
A
favourable
business
environment
should
be
created
for
them
and
the
administrative
burden
should
be
reduced.
Für
sie
sollten
ein
günstiges
Geschäftsumfeld
geschaffen
und
die
Verwaltungskosten
gesenkt
werden.
Europarl v8
We
believe
that
only
a
framework
should
be
created
at
European
Union
level.
Wir
meinen,
auf
europäischer
Ebene
soll
nur
ein
Rahmen
geschaffen
werden.
Europarl v8
Women's
networks
should
be
created
and
should
communicate
with
each
other.
Frauennetzwerke
sollen
entstehen,
die
miteinander
kommunizieren.
Europarl v8
We
believe
extra
leeway
should
be
created
for
the
months
ahead.
Unseres
Erachtens
muss
für
die
kommenden
Monate
noch
ein
zusätzlicher
Betrag
bereitgestellt
werden.
Europarl v8
Select
the
personal
namespace
the
folder
should
be
created
in.
Wählen
Sie
den
persönlichen
Namensraum,
in
dem
der
Ordner
angelegt
werden
soll.
KDE4 v2
Thus
a
section
should
also
be
created
for
these
codes
on
limited
use.
Daher
sollte
für
diese
Codes
mit
begrenzter
Verwendung
auch
ein
Abschnitt
erstellt
werden.
DGT v2019
An
individual
right
to
training
should
be
created
before
the
end
of
2006.
Bis
Ende
2006
soll
ein
Rechtsanspruch
auf
Ausbildung
eingeführt
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
way
more
competition
should
be
created
in
this
area.
Dadurch
sollte
mehr
Wettbewerb
in
diesem
Bereich
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
A
specific
budget
line
should
be
created
for
this
purpose
under
Heading
1A.
Eine
spezifische
Haushaltslinie
sollte
zu
diesem
Zweck
unter
der
Rubrik
1A
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
In
the
area
of
care
professions
new
jobs
should
be
created.
Es
sollen
neue
Arbeitplätze
im
Pflegebereich
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
A
European
Social
Innovation
Fund
should
be
created.
Es
sollte
ein
Sozialinnovationsfonds
der
EU
eingerichtet
werden.
TildeMODEL v2018
A
client
account
record
should
be
maintained
and
an
audit
file
should
be
created.
Es
sollte
eine
Mandantendatei
geführt
und
eine
Prüfungsakte
angelegt
werden.
TildeMODEL v2018
The
first
version
of
that
catalogue
should
therefore
be
created,
Die
Ausgangsfassung
dieses
Katalogs
sollte
demnach
erstellt
werden
—
DGT v2019
A
central
entity
should
therefore
be
created
to
fulfil
this
role.
Eine
zentrale
Stelle
sollte
daher
eingerichtet
werden,
um
diese
Aufgabe
zu
übernehmen.
DGT v2019
In
any
case
a
European
area
of
lifelong
learning
should
be
created.
Es
müsse
unbedingt
ein
europäischer
Raum
des
Lernens
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
Lighter
procedures
should
be
created
for
small
projects.
Für
Kleinprojekte
sollten
raschere
Verfahren
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
Appropriate
tools
and
funding
instruments
should
be
created
with
this
in
mind.
Zu
diesem
Zweck
sollten
die
entsprechenden
Instrumente
und
Finanzmittel
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Agency
should
be
created
by
a
Joint
Action.
Die
Agentur
soll
durch
eine
Gemeinsame
Aktion
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
Additional
transport
capacity
should
be
created
only
where
there
is
a
demand
for
it.
Zusätzliche
Transportkapazitäten
dürfen
nur
bei
echter
Nachfrage
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018