Translation of "Should be arranged" in German

Full monitoring by the interested parties should also be arranged.
Ein umfassendes Monitoring durch die interessierten Seiten sollte ebenfalls vorgesehen werden.
Europarl v8

Follow-up visits should be arranged at regular intervals, ideally monthly.
In regelmäßigen Intervallen, idealerweise monatlich, müssen Kontrolluntersuchungen durchgeführt werden.
ELRC_2682 v1

At least one seminar should be arranged together with those organizations.
Mindestens ein Seminar sollte gemeinsam mit diesen Organisationen veranstaltet werden.
EUbookshop v2

As many light waveguides as possible should be arranged within the given chamber space.
Innerhalb eines vorgegebenen Kammerraumes sollen somit möglichst viele Lichtwellenleiter angeordnet werden.
EuroPat v2

Moreover the opening 42 should be arranged in the level of a channel 34.
Außerdem sollte die Öffnung 42 in der Ebene eines Kanals 34 angeordnet sein.
EuroPat v2

Moreover, the opening should be arranged in a catamaran at the centre of the ship.
Außerdem soll die Öffnung bei einem Katamaran in der Schiffsmitte angeordnet sein.
EuroPat v2

But because of shortage of space, the manual brake should be arranged also at the resetting device.
Wegen Platzmangel sollte aber die Handbremse auch bei der Nachstellvorrichtung angeordnet sein.
EuroPat v2

Again, for better utilization of space the pressure-fluid cylinder should be arranged inside the frame.
Ferner sollte zur besseren Platzausnutzung der Druckfluidzylinder innerhalb des Gestells angeordnet sein.
EuroPat v2

In this case, the closure device should be arranged between the two rewinding locks.
Hierbei sollte die Verschlusseinrichtung zwischen den beiden Rücklaufsperren angeordnet sein.
EuroPat v2

The optical element should be arranged such that it can be removed from the beam path.
Das optische Element sollte aus dem Strahlengang entfernbar angeordnet sein.
EuroPat v2

The optical element preferably should be arranged such that it can be pivoted from the beam path.
Zwecksmäßigerweise sollte das optische Element vorzugsweise aus dem Strahlengang verschwenkbar angeordnet sein.
EuroPat v2

It is know that the SQUID should be arranged advantageously at a location of maximum current flux.
Der SQUID ist bekanntermaßen vorteilhaft an einer Stelle maximalen Stromflusses anzuordnen.
EuroPat v2

In the case of oppositely acting locking devices, the joint operating device should be arranged between the locking devices.
Bei entgegengesetzt wirkenden Verriegelungseinrichtungen ist die gemeinsame Betätigungsvorrichtung zwischen den Vorriegelungseinrichtungen anzuordnen.
EuroPat v2

For the sake of mechanical stability, the spacers should be arranged as densely as possible in this case.
Zugunsten der mechanischen Stabilität sollten die Abstandshalter dabei möglichst dicht angeordnet sein.
EuroPat v2

The connector assembly should preferably be arranged axially in this eccentric position.
In dieser exzentrischen Position sollte die Steckverbindung vorzugsweise axial angeordnet werden.
EuroPat v2

All the financing should be arranged in your home country.
Die Finanzierung sollten Sie aus Ihrem Heimatland organisieren.
ParaCrawl v7.1

The order of the tab menu should be grouped and arranged based on the importance.
Die Reihenfolge des Tab-Menüs sollte nach der Wichtigkeit gruppiert und angeordnet werden.
ParaCrawl v7.1

Large order delivery time should be arranged separately.
Die Lieferzeit für große Bestellungen sollte separat vereinbart werden.
ParaCrawl v7.1

In addition, the printing position should be arranged exactly according to the original design.
Außerdem sollte die Druckposition genau nach dem Originaldesign angeordnet sein.
ParaCrawl v7.1

This should be arranged so that it is not accessible to unauthorised persons.
Dieser soll so angeordnet sein, daß er Unbefugten nicht zugänglich ist.
ParaCrawl v7.1

All "disassembly" of behavior should be arranged at home.
Jede "Demontage" von Verhalten sollte zu Hause arrangiert werden.
ParaCrawl v7.1