Translation of "Short-term assets" in German
In
general,
in
the
short
term
assets
can
only
be
sold
below
market
value.
Aktiva
können
im
Allgemeinen
kurzfristig
nur
unter
Marktwert
veräußert
werden.
DGT v2019
Working
capital
Is
the
difference
between
short-term
current
assets
and
short-term
liabilities.
Working
Capital
Ist
die
Differenz
zwischen
kurzfristigem
Umlaufvermögen
und
kurzfristigen
Verbindlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
Costs
of
salaries
within
this
program
are
not
considered
to
be
an
investment
in
short-term
assets.
Lohnkosten
gelten
in
diesem
Programm
nicht
als
Investitionen
in
das
Umlaufvermögen.
ParaCrawl v7.1
Is
the
difference
between
short-term
current
assets
and
short-term
liabilities.
Ist
die
Differenz
zwischen
kurzfristigem
Umlaufvermögen
und
kurzfristigen
Verbindlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
Working
capital
is
the
difference
between
short-term
current
assets
and
short-term
liabilities
.
Unter
Working
Capital
wird
die
Differenz
zwischen
kurzfristigem
Umlaufvermögen
und
kurzfristigen
Verbindlichkeiten
verstanden.
ParaCrawl v7.1
Short-term
assets,
amounts
owned
to
the
holding,
normally
arising
from
business
activities.
Kurzfristige
Vermögenswerte,
dem
Betrieb
geschuldete
Beträge,
die
sich
aus
den
Geschäftstätigkeiten
ergeben.
DGT v2019
Accounting
relief
is
granted
for
short-term
leases
and
assets
of
low
value.
Für
kurzfristige
Leasingverhältnisse
und
für
Gegenstände
von
geringem
Wert
gibt
es
Erleichterungen
bei
der
Bilanzierung.
ParaCrawl v7.1
It
invests
in
long
term
holdings
of
companies,
short
term
assets
like
stocks
and
bonds,
and
real
estate.
Sie
investiert
in
langfristige
Unternehmensbeteiligungen,
kurzfristige
Anlagen
wie
Aktien
und
Anleihen
und
Immobilien.
WikiMatrix v1
Short-term
assets
went
up
from
EUR
25.9m
(December
31,
2017)
to
EUR
28.5m.
Die
kurzfristigen
Vermögenswerte
stiegen
von
25,9
Mio.
EUR
(31.
Dezember
2017)
auf28,5
Mio.
EUR.
ParaCrawl v7.1
Much
of
the
strength
of
monetary
growth
in
early
2003
was
due
to
the
high
level
of
economic
and
financial
market
uncertainty
prevailing
at
that
time,
which
prompted
portfolio
shifts
into
safer,
short-term
liquid
assets
included
in
M3.
Das
starke
Geldmengenwachstum
Anfang
2003
war
größtenteils
auf
die
zu
diesem
Zeitpunkt
auf
den
Wirtschafts-
und
Finanzmärkten
herrschende
hochgradige
Unsicherheit
zurückzuführen,
die
einen
Wechsel
zu
sichereren,
kurzfristigen
Anlagen
bei
M3
auslöste.
Europarl v8
This
was
probably
the
case
in
the
first
few
months
of
2001
when
the
uncertainty
on
the
stock
markets
temporarily
increased
the
attractiveness
of
short-term
secure
assets
.
Dies
dürfte
in
den
ersten
Monaten
2001
der
Fall
gewesen
sein
,
als
die
Unsicherheit
an
den
Aktienmärkten
temporär
die
Attraktivität
kurzfristiger
sicherer
Anlagen
erhöhte
.
ECB v1
Indeed
,
part
of
this
strength
was
attributed
to
the
high
level
of
economic
and
financial
market
uncertainty
prevailing
during
the
first
half
of
2003
,
which
prompted
portfolio
shifts
into
safer
,
short-term
liquid
assets
included
in
M3
.
Es
resultierte
teilweise
aus
der
im
ersten
Halbjahr
vorherrschenden
hohen
Unsicherheit
in
der
Wirtschaft
und
an
den
Finanzmärkten
,
die
zu
Portfolioumschichtungen
zugunsten
von
in
M3
enthaltenen
sichereren
kurzfristigen
liquiden
Anlageformen
führte
.
ECB v1
Under
such
circumstances
short-term
marketable
assets
,
which
are
relatively
liquid
and
offer
a
return
higher
than
that
on
deposits
with
an
agreed
maturity
of
up
to
two
years
,
are
often
used
to
park
funds
for
some
time
.
In
solchen
Fällen
wird
häufig
auf
kurzfristige
marktfähige
Anlagewerte
zurückgegriffen
,
um
vorübergehend
Mittel
„zwischenzuparken
»
,
da
diese
Instrumente
relativ
liquid
sind
und
eine
höhere
Rendite
abwerfen
als
Einlagen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
.
ECB v1
When
the
investments
mature,
the
entity
reinvests
the
cash
in
new
short-term
financial
assets.
Demgegenüber
ist
ein
Unternehmen
zu
betrachten,
das
einen
Zahlungsmittelabfluss
in
fünf
Jahren
zur
Finanzierung
einer
Investition
erwartet
und
überschüssige
Zahlungsmittel
in
kurzfristigen
finanziellen
Vermögenswerten
anlegt.
DGT v2019
A
distinction
is
made
between
short-term
assets
(meaning
those
assets
with
an
original
maturity
of
up
to
390
days)
and
long-term
assets
(meaning
those
assets
with
an
original
maturity
of
more
than
390
days).
Es
wird
zwischen
kurzfristigen
Anlagen
(d.
h.
Anlagen
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
bis
zu
390
Tagen)
und
langfristigen
Anlagen
(d.
h.
Anlagen
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
mehr
als
390
Tagen)
unterschieden.
DGT v2019
For
short-term
assets,
ECAI
short-term
and
long-term
issuer
ratings
and
long-term
guarantor
ratings
are
acceptable,
on
a
first-best
rule
basis.
Für
kurzfristige
Anlagen
sind
kurzfristige
und
langfristige
ECAI-Emittenten-Ratings
und
langfristige
Garanten-Ratings
auf
der
Grundlage
der
„First-Best“-Regel
akzeptabel.
DGT v2019
Their
business
is
to
receive,
from
institutional
units,
investment
fund
shares
or
units
which
are
not
close
substitutes
for
deposits
and,
on
their
own
account,
to
make
investments
primarily
in
financial
assets
other
than
short-term
financial
assets
and
in
non-financial
assets
(usually
real
estate).
Deren
Geschäftstätigkeit
besteht
darin,
Investmentfondsanteile,
die
keine
Einlagensubstitute
im
engeren
Sinne
sind,
von
institutionellen
Einheiten
aufzunehmen
und
für
eigene
Rechnung
hauptsächlich
in
finanzielle
Vermögenswerte
außer
kurzfristige
finanzielle
Vermögenswerte
und
in
Sachvermögen
(in
der
Regel
Immobilien)
zu
investieren.
DGT v2019
European-domiciled
MMFs
hold
short-term
assets
accounting
for
approximately
EUR
1
trillion,
half
of
these
assets
are
held
by
CNAV
MMFs,
the
other
half
by
VNAV
MMFs.
Geldmarktfonds
mit
Sitz
in
Europa
halten
kurzfristige
Vermögenswerte
im
Umfang
von
etwa
1
Billion
EUR
–
die
Hälfte
davon
entfällt
auf
CNAV-Geldmarktfonds,
die
andere
Hälfte
auf
VNAV-Geldmarktfonds.
TildeMODEL v2018
Investments
in
short-term
and
liquid
assets
such
as
bonds
are
only
suited
to
commitments
reaching
maturity
in
the
near
future
(five
years
or
less).
Anlagen
in
kurzfristige
und
liquide
Vermögenswerte
wie
Anleihen
sind
nur
für
Verbindlichkeiten
geeignet,
die
in
der
nahen
Zukunft
(höchstens
fünf
Jahre)
fällig
werden.
TildeMODEL v2018
Pre-financing
amounts
to
public
or
private
intermediaries
which
had
not
been
received
bythe
final
beneficiary
at
31
December
2003
andwhich
are
included
in
the
year’s
budget
expenditure
are
entered
on
the
assets
side
of
thebalance
sheet
as
short-term
assets,
under‘Sundry
debtors’.
An
zwischengeschaltete
öffentliche
oder
private
Finanzmittler
gezahlte
Vorschüsse,
dienicht
bis
zum
31.
Dezember
2003
an
die
Endbegünstigten
weitergegeben
wurden
und
dieden
Haushaltsausgaben
des
betreffenden
Jahres
zuzurechnen
sind,
werden
als
kurzfristige
Forderungen
bei
den
Aktiva
der
Vermögensübersicht,
Rubrik
„Verschiedene
Schuldner“,ausgewiesen.
EUbookshop v2
Advances
to
public
or
private
intermediaries
which
have
not
beenreceived
by
the
final
beneficiary
at
31
December
and
which
are
includedin
the
year’s
budget
expenditure
are
entered
in
the
assets
section
of
thebalance
sheet
as
short-term
assets.
An
zwischengeschaltete
öffentliche
oder
private
Finanzmittler
gezahlte
Vorschüsse,
die
nicht
bis
zum
31.
Dezember
an
die
Endbegünstigtenweitergegeben
wurden
und
die
den
Haushaltsausgaben
des
betreffenden
Haushaltsjahres
zuzurechnen
sind,
werden
als
kurzfristige
Forderungenbei
den
Aktiva
der
Vermögensübersicht
ausgewiesen.
EUbookshop v2