Translation of "Shipment type" in German
Please
choose
the
shipment
type!
Bitte
wählen
Sie
eine
Versandart
aus!
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
some
restrictions
apply
depending
on
shipment
type.
Darüber
hinaus
gelten
je
nach
Sendungsart
bestimmte
Einschränkungen.
ParaCrawl v7.1
How
would
you
rate
the
price
for
your
preferred
shipment
type?
Wie
würden
Sie
den
Preis
für
Ihre
bevorzugte
Versandart
einstufen?
ParaCrawl v7.1
This
Regulation
establishes
procedures
and
control
regimes
for
the
shipment
of
waste,
depending
on
the
origin,
destination
and
route
of
the
shipment,
the
type
of
waste
shipped
and
the
type
of
treatment
to
be
applied
to
the
waste
at
its
destination.
In
dieser
Verordnung
werden
Verfahren
und
Kontrollregelungen
für
die
Verbringung
von
Abfällen
festgelegt,
die
von
deren
Ursprung,
Bestimmung,
Transportweg,
Art
und
Behandlung
am
Bestimmungsort
abhängen.
TildeMODEL v2018
Where
the
shipment
is
of
type
IM
or
TT,
the
applicant
must
attach
to
the
application
evidence
of
an
arrangement
between
the
consignee
in
the
Member
State
or
third
country
of
destination
and
the
holder
of
the
radioactive
waste
or
spent
fuel
in
the
third
country
which
has
been
approved
by
the
competent
authorities
of
the
third
country.
Bei
Verbringungen
des
Typs
IM
oder
TT
muss
der
Antragsteller
seinem
Antrag
den
Nachweis
beifügen,
dass
eine
Vereinbarung
zwischen
dem
Empfänger
in
dem
Bestimmungsmitgliedstaat
oder
-drittstaat
und
dem
Besitzer
der
radioaktiven
Abfälle
oder
abgebrannten
Brennelemente
in
dem
Drittstaat
getroffen
und
von
den
zuständigen
Behörden
des
Drittstaats
genehmigt
wurde.
DGT v2019
In
cases
where
the
authorisation
covers
a
single
shipment
of
type
ME
or
TT
the
applicant
must
ensure
that
the
consignee
located
outside
the
European
Community
sends
him
Section
5
and
Section
6
duly
completed
immediately
on
receipt
of
the
radioactive
waste
or
spent
fuel.
Gilt
die
Genehmigung
für
eine
Einzelverbringung
des
Typs
ME
oder
TT,
muss
der
Antragsteller
dafür
sorgen,
dass
der
Empfänger
außerhalb
der
Europäischen
Gemeinschaft
ihm
unmittelbar
nach
Empfang
der
radioaktiven
Abfälle
oder
abgebrannten
Brennelemente
die
Abschnitte
5
und
6
ordnungsgemäß
ausgefüllt
übermittelt.
DGT v2019
The
draft
Regulation
establishes
procedures
and
control
regimes
for
the
shipment
of
waste,
depending
on
the
origin,
destination
and
route
of
the
shipment,
the
type
of
waste
shipped
and
the
type
of
treatment
to
be
applied
to
the
waste
at
its
destination.
In
dem
Verordnungsentwurf
werden
Verfahren
und
Kontrollregelungen
für
die
Verbringung
von
Abfällen
festgelegt,
die
von
dem
Ursprung,
der
Bestimmung,
dem
Transportweg,
der
Art
der
Abfälle
und
ihrer
Behandlung
am
Bestimmungsort
abhängen.
TildeMODEL v2018
According
to
the
invention,
the
shipment
parameters
such
as
length,
height,
thickness
and
e.g.
also
stiffness
of
the
individual
shipments
occurring
in
the
singling
device
are
determined,
and
the
slippage
occurring
in
the
respective
shipment
type
in
the
course
of
its
transport
as
well
as
the
associated
stacking
time
in
a
target
compartment
and
the
switch
repositioning
time
are
coordinated
therewith
by
earlier
experimentation.
Erfindungsgemäß
werden
bei
den
auftretenden
einzelnen
Sendungen
in
dem
Vereinzeiungseinrichtung
die
Sendungsparameter
wie
Länge,
Höhe,
Dicke,
und
beispielsweise
auch
Steifigkeit
ermittelt
und
mit
Hilfe
experimenteller
Voruntersuchungen
der
zur
jeweiligen
Sendungsart
im
Verlauf
des
Sendungstransportes
auftretende
Schlupf
sowie
die
dazugehörige
Einstapelzeit
in
ein
Zielfach
und
die
Weichenumstellungszeit
zugeordnet.
EuroPat v2
The
charges
calculated
in
this
way
are
transmitted,
along
with
the
data
on
the
shipment
type
and
the
advertising
field,
to
the
printer
DW
that
is
used
to
print
the
postage
imprint.
Die
derart
errechneten
Gebühren
werden
zusammen
mit
den
Daten
für
Versandart
und
dem
Werbefeld
an
das
zum
Drucken
des
Frankierabdruckes
genutzte
Druckwerk
DW
übertragen.
EuroPat v2
Moreover,
the
entry
of
further
shipping
parameters
such
as,
for
example,
the
shipment
type,
the
shipping
form
and
the
destination
also
ensues
via
the
input
unit
31
.
Außerdem
erfolgt
über
die
Eingabeeinrichtung
31
die
Eingabe
weiterer
Versandparameter,
wie
beispielsweise
die
Versandart,
die
Versendungsform
und
das
Ziel.
EuroPat v2
Select
your
shipment
type:
Wählen
Sie
Ihre
Versandart:
ParaCrawl v7.1
We
point
out
that
is
adopted
in
this
shipment
absolutely
NO
type
of
guarantees
and
insurance!
Wir
weisen
darauf
hin,
dass
bei
dieser
Versandart
absolut
KEINE
Art
der
Garantie
und
Versicherung
übernommen
wird!
ParaCrawl v7.1
This
cookie
only
stores
the
previous
shipment
type
dropdown
option
selected
until
such
a
time
that
you
return
and
select
another
option
in
the
same
tracking
application.
Dieser
Cookie
speichert
die
per
Dropdown-Liste
gewählte
Versandart
nur
so
lange,
bis
Sie
die
Seite
erneut
aufrufen
und
in
derselben
Tracking-Anwendung
eine
andere
Option
wählen.
ParaCrawl v7.1
This
cookie
only
stores
the
previous
tracking
number
value
and
previous
shipment
type
dropdown
option
selected
until
such
a
time
that
you
return
and
select
new
options
in
the
same
Fast
Track
tracking
application.
Dieser
Cookie
speichert
die
bisherige
Tracking-Nummer
und
die
bisherige
per
Dropdown-Liste
gewählte
Versandart
nur
so
lange,
bis
Sie
die
Seite
erneut
aufrufen
und
in
derselben
Fast
Track
Tracking-Anwendung
andere
Optionen
wählen.
ParaCrawl v7.1
The
purchaser
selects
from
various
possible
shipment
or
delivery
types.
Der
Besteller
wählt
dabei
aus
verschiedenen
möglichen
Auslieferungs-
bzw.
Zustellformen
aus.
EuroPat v2
Rounding
it
all
off
is
the
distribution
of
all
shipment
types
to
end
customers.
Abgerundet
wird
es
mit
der
Distribution
verschiedenster
Sendungen
an
den
Endkunden.
ParaCrawl v7.1
Express
shipments
of
this
type
can
only
be
delivered
to
physical
addresses.
Express-Sendungen
dieser
Art
können
nur
an
physikalische
Adressen
ausgeliefert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
report
by
our
colleague
Mr
Virgin
attempts
to
provide
a
satisfactory
response
to
shipments
of
certain
types
of
waste
to
non-OECD
countries.
Mit
dem
Bericht
unseres
Kollegen
Ivar
Virgin
soll
versucht
werden,
eine
angemessene
Lösung
für
die
Verbringung
bestimmter
Arten
von
Abfällen
in
nicht
der
OECD
angehörende
Länder
zu
finden.
Europarl v8
WEEE
exported
out
of
the
Community
in
line
with
Council
Regulation
(EEC)
No
259/93,
Council
Regulation
(EC)
No
1420/1999(16)
of
29
April
1999
establishing
common
rules
and
procedures
to
apply
to
shipments
to
certain
non-OECD
countries
of
certain
types
of
waste
and
Commission
Regulation
(EC)
No
1547/1999(17)
of
12
July
1999
determining
the
control
procedures
under
Council
Regulation
(EEC)
No
259/93
to
apply
to
shipments
of
certain
types
of
waste
to
certain
countries
to
which
OECD
Decision
C(92)39
final
does
not
apply,
shall
only
count
for
the
fulfilment
of
obligations
and
targets
of
Article
7(1)
and
(2)
of
this
Directive
if
the
exporter
can
prove
that
the
recovery,
reuse
and/or
recycling
operation
took
place
under
conditions
that
are
equivalent
to
the
requirements
of
this
Directive.
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte,
die
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
259/93,
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1420/1999
des
Rates
vom
29.
April
1999
zur
Festlegung
gemeinsamer
Regeln
und
Verfahren
für
die
Verbringung
bestimmter
Arten
von
Abfällen
in
bestimmte
nicht
der
OECD
angehörende
Länder(16)
und
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1547/1999
der
Kommission
vom
12.
Juli
1999
zur
Festlegung
der
bei
der
Verbringung
bestimmter
Arten
von
Abfällen
in
bestimmte
Länder,
für
die
der
OECD-Beschluss
C(92)
39
endg.
nicht
gilt,
anzuwendenden
Kontrollverfahren
gemäß
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
259/93
des
Rates(17)
aus
der
Gemeinschaft
ausgeführt
werden,
werden
nur
dann
für
die
Erfuellung
der
Verpflichtungen
bzw.
Zielvorgaben
gemäß
Artikel
7
Absätze
1
und
2
dieser
Richtlinie
berücksichtigt,
wenn
der
Exporteur
beweisen
kann,
dass
die
Verwertung,
die
Wiederverwendung
bzw.
das
Recycling
unter
Bedingungen
erfolgt
ist,
die
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
gleichwertig
sind.
JRC-Acquis v3.0
For
shipments
of
type
ME
or
TT:
the
applicant
forwards
the
acknowledgement
of
receipt
and,
where
appropriate,
the
consignee's
declaration
to
the
authority
which
issued
the
authorisation.
Verbringungen
des
Typs
ME
oder
TT:
der
Antragsteller
leitet
die
Empfangsbestätigung
und
ggf.
die
Erklärung
des
Empfängers
an
die
Behörde
weiter,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat.
DGT v2019
The
provisions
of
this
Regulation
should
replace
the
provisions
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1547/1999
of
12
July
1999
determining
the
control
procedures
under
Council
Regulation
(EEC)
No
259/93
to
apply
to
shipments
of
certain
types
of
waste
to
certain
countries
to
which
OECD
Decision
C(92)39
final
does
not
apply
[2].
Die
Bestimmungen
der
vorliegenden
Verordnung
sollten
die
Bestimmungen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1547/1999
der
Kommission
vom
12.
Juli
1999
zur
Festlegung
der
bei
der
Verbringung
bestimmter
Arten
von
Abfällen
in
bestimmte
Länder,
für
die
der
Oecd-Beschluss
C(92)
39
endg.
nicht
gilt,
anzuwendenden
Kontrollverfahren
gemäß
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
259/93
des
Rates
ersetzen
[2].
DGT v2019
The
consignee
must
tick
‘not
applicable’
or
complete
item
36
in
case
of
shipments
of
type
ME
or
TT,
or
replace
it
by
a
separate
declaration,
referring
to
the
attachment.
Der
Empfänger
muss
bei
Verbringungen
des
Typs
ME
oder
TT
„nicht
zutreffend“
ankreuzen,
Rubrik
36
ausfüllen
oder
eine
getrennte
Erklärung
abgeben,
wobei
ein
Verweis
auf
die
Anlage
beizufügen
ist.
DGT v2019
Shipments
of
type
ME
or
TT:
the
applicant
forwards
the
acknowledgement
of
receipt
and,
where
appropriate,
the
consignee's
declaration
to
the
authority
which
issued
the
authorisation.
Verbringungen
des
Typs
ME
oder
TT:
Der
Antragsteller
leitet
die
Empfangsbestätigung
und
ggf.
die
Erklärung
des
Empfängers
an
die
Behörde
weiter,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat.
DGT v2019
Waste
batteries
and
accumulators
exported
out
of
the
Community
in
accordance
with
Regulation
(EEC)
No
259/93,
Council
Regulation
(EC)
No
1420/1999
of
29
April
1999
establishing
common
rules
and
procedures
to
apply
to
shipments
to
certain
non-OECD
countries
of
certain
types
of
waste
[23]
and
Commission
Regulation
(EC)
No
1547/1999
of
12
July
1999
determining
the
control
procedures
under
Council
Regulation
(EEC)
No
259/93
to
apply
to
shipments
of
certain
types
of
waste
to
certain
countries
to
which
OECD
Decision
C(92)39
final
does
not
apply
[24]
shall
count
towards
the
fulfilment
of
the
obligations
and
efficiencies
laid
down
in
Annex
III
to
this
Directive
only
if
there
is
sound
evidence
that
the
recycling
operation
took
place
under
conditions
equivalent
to
the
requirements
of
this
Directive.
Altbatterien
und
-akkumulatoren,
die
nach
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
259/93,
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1420/1999
des
Rates
vom
29.
April
1999
zur
Festlegung
gemeinsamer
Regeln
und
Verfahren
für
die
Verbringung
bestimmter
Arten
von
Abfällen
in
bestimmte
nicht
der
OECD
angehörende
Länder
[23]
und
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1547/1999
der
Kommission
vom
12.
Juli
1999
zur
Festlegung
der
bei
der
Verbringung
bestimmter
Arten
von
Abfällen
in
bestimmte
Länder,
für
die
der
OECD-Beschluss
C(92)39
endg.
nicht
gilt,
anzuwendenden
Kontrollverfahren
gemäß
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
259/93
des
Rates
[24]
aus
der
Gemeinschaft
ausgeführt
werden,
werden
nur
dann
für
die
Erfüllung
der
Verpflichtungen
bzw.
Effizienzen
des
Anhangs
III
der
vorliegenden
Richtlinie
berücksichtigt,
wenn
stichhaltige
Beweise
dafür
vorliegen,
dass
das
Recycling
unter
Bedingungen
erfolgt
ist,
die
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
entsprechen.
DGT v2019
For
shipments
of
the
type
MM,
the
competent
authority
of
the
Member
State
of
origin
must
send
a
copy
of
the
acknowledgement
of
receipt
to
the
holder.
Bei
Verbringungen
des
Typs
MM
muss
die
zuständige
Behörde
des
Ursprungsmitgliedstaats
dem
Besitzer
eine
Kopie
der
Empfangsbestätigung
übermitteln.
DGT v2019
In
cases
where
the
authorisation
covers
a
single
shipment
of
the
types
MM
or
IM,
the
consignee
must
complete
Section
6
within
15
days
of
receiving
the
radioactive
waste
or
spent
fuel
and
submit
Sections
5
and
6
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
of
destination.
Gilt
die
Genehmigung
für
eine
Einzelverbringung
des
Typs
MM
oder
IM,
muss
der
Empfänger
Abschnitt
6
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Empfang
der
radioaktiven
Abfälle
oder
abgebrannten
Brennelemente
ausfüllen
und
die
Abschnitte
5
und
6
an
die
zuständige
Behörde
des
Bestimmungsmitgliedstaats
übermitteln.
DGT v2019
In
cases
where
the
authorisation
covers
several
shipments
of
the
types
MM
or
IM,
the
consignee
must
complete
Section
6
after
each
shipment
(having
made
several
copies
of
a
blank
Section
6
for
this
purpose)
and
submit
this
section
directly
to
the
competent
authority
which
issued
the
authorisation.
Gilt
die
Genehmigung
für
mehrere
Verbringungen
des
Typs
MM
oder
IM,
muss
der
Empfänger
nach
jeder
Verbringung
Abschnitt
6
ausfüllen
(hierzu
ist
das
unausgefüllte
Formular
entsprechend
oft
zu
kopieren)
und
diesen
Abschnitt
direkt
an
die
zuständige
Behörde
übermitteln,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat.
DGT v2019
In
cases
where
the
authorisation
covers
several
shipments
of
the
types
ME
or
TT
the
applicant
must
ensure
that
after
each
shipment
the
consignee
located
outside
the
European
Communities
completes
for
each
shipment
a
(blank)
copy
of
Section
6
and
returns
it
together
with
the
appropriate
Section
5.
Gilt
die
Genehmigung
für
mehrere
Verbringungen
des
Typs
ME
oder
TT,
muss
der
Antragsteller
dafür
sorgen,
dass
der
Empfänger
außerhalb
der
Europäischen
Gemeinschaft
nach
jeder
Verbringung
eine
(neue)
Kopie
von
Abschnitt
6
für
jede
Verbringung
ausfüllt
und
ihm
diese
zusammen
mit
dem
entsprechenden
Abschnitt
5
übermittelt.
DGT v2019
The
consignee
must
tick
‘not
applicable’
or
complete
item
34
for
shipments
of
type
ME
or
TT
or
attach
a
separate
declaration
and
give
the
reference
to
the
attachment.
Der
Empfänger
muss
bei
Verbringungen
des
Typs
ME
oder
TT
„nicht
zutreffend“
ankreuzen,
Rubrik
34
ausfüllen
oder
eine
getrennte
Erklärung
abgeben,
wobei
ein
Verweis
auf
die
Anlage
beizufügen
ist.
DGT v2019
Shipments
of
type
ME
or
TT
(this
item
may
be
replaced
by
a
separate
declaration,
fill
in
reference
to
attachment):
Verbringungen
des
Typs
ME
oder
TT
(Anstelle
dieser
Rubrik
kann
auch
eine
getrennte
Erklärung
treten,
Verweis
auf
Anlage
beifügen.):
DGT v2019
For
shipments
of
type
ME
or
TT
(this
item
may
be
replaced
by
a
separate
declaration,
fill
in
reference
to
attachment):
Verbringungen
des
Typs
ME
oder
TT
(Anstelle
dieser
Rubrik
kann
auch
eine
getrennte
Erklärung
treten,
Verweis
auf
Anlage
beifügen.):
DGT v2019