Translation of "Shed" in German

The rapporteur has made an ambitious attempt to shed light on this issue.
Der Berichterstatter hat einen ambitiösen Versuch unternommen, diese Frage zu untersuchen.
Europarl v8

Could you shed some light on this point for us?
Könnten Sie für uns etwas Licht in diese Sache bringen?
Europarl v8

I think that this will shed some light on the matter.
Ich denke, das wird Licht in die Angelegenheit bringen.
Europarl v8

However, more light needs to be shed on the reasons why this has failed to happen.
Allerdings gilt es, die Ursachen für die Nicht-Umsetzung eingehender zu untersuchen.
Europarl v8

Few tears are shed for them.
Für sie werden nur wenige Tränen vergossen.
Europarl v8

In so doing, they have shed light on the position as regards the law, organisational issues, and the technical state of the art.
Rechtliche, organisatorische und technische Situationen wurden dabei beleuchtet.
Europarl v8

A committee of inquiry needs to be set up to shed light on all these points.
Es muss ein Untersuchungsausschuss eingerichtet werden, der all diese Punkte beleuchtet.
Europarl v8

Project Europe shed its economic and technical orientation a long time ago.
Das europäische Aufbauwerk hat die ökonomische und technische Ausrichtung längst hinter sich gelassen.
Europarl v8

Perhaps the Commission should shed some light on the details of what would be a win-win-win situation.
Vielleicht sollte die Kommission gerade einmal so eine Win-Win-Win-Situation genauer beleuchten.
Europarl v8

It was the first, in all probability, that the unfortunate man had ever shed.
Das war vielleicht die erste Thräne, welche der Unglückliche jemals vergossen hatte.
Books v1