Translation of "Sharp deterioration" in German
This
will
result
in
a
sharp
deterioration
in
the
level
of
working
conditions.
Dies
wird
zu
einer
erheblichen
Verschlechterung
des
Niveaus
der
Arbeitsbedingungen
führen.
Europarl v8
This
has
resulted
in
a
sharp
deterioration
in
the
"terms
of
trade".
Dies
führte
zu
einer
beträchtlichen
Verschlechterung
der
'Terms
of
Trade".
EUbookshop v2
This
real
appreciation
was
one
of
the
main
causes
of
the
sharp
deterioration
of
the
trade
balance.
Diese
reale
Aufwertung
war
eine
der
Hauptursachen
der
starken
Verschlechterung
der
Handelsbilanz.
EUbookshop v2
In
Austria,
the
current
account
deficit
is
mainly
the
consequence
of
a
sharp
deterioration
in
the
services
balance.
Das
Leistungsbilanzdefizit
in
Osterreich
ist
vorwiegend
auf
die
drastische
Verschlechterung
der
Dienstleistungsbilanz
zurückzuführen.
EUbookshop v2
Often
marked
by
a
sharp
deterioration
in
health?
Oft
durch
eine
drastische
Verschlechterung
der
Gesundheit
markiert?
CCAligned v1
In
the
presence
of
provoking
factors
lead
to
a
sharp
deterioration
in
health
can:
Bei
anregenden
Faktoren
kann
es
zu
einer
starken
Verschlechterung
der
Gesundheit
kommen:
ParaCrawl v7.1
At
this
time
you
will
feel
sharp
deterioration
of
health.
Zu
dieser
Zeit
werden
Sie
die
heftige
Verschlechterung
des
Befindens
fühlen.
ParaCrawl v7.1
The
mortality
rate
due
to
a
sharp
deterioration
of
living
conditions
cannot
be
assessed.
Die
Sterblichkeit
aufgrund
einer
deutlichen
Verschlechterung
der
Lebensbedingungen
kann
nicht
beurteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
Overdose
is
fraught
with
poisoning
and
a
sharp
deterioration
in
health.
Eine
Überdosis
ist
mit
Vergiftungen
und
einer
starken
Verschlechterung
der
Gesundheit
verbunden.
ParaCrawl v7.1
Today,
medical
statistics
show
a
sharp
deterioration
in
the
health
of
children.
Die
medizinische
Statistik
zeigt
heute
eine
deutliche
Verschlechterung
der
Gesundheit
von
Kindern.
ParaCrawl v7.1
The
Council
declared
its
dismay
at
the
sharp
deterioration
of
the
political
climate
in
Burundi.
Der
Rat
brachte
seine
Betroffenheit
ber
die
krasse
Verschlechterung
des
politischen
Klimas
in
Burundi
zum
Ausdruck.
TildeMODEL v2018
Moreover,
against
the
background
of
a
sharp
deterioration
in
the
global
economic
environment,
the
budgetary
strategy
is
subject
to
significant
downside
risks.
Außerdem
ist
die
Haushaltsstrategie
in
Anbetracht
der
drastischen
Verschlechterung
der
Weltwirtschaftslage
mit
erheblichen
Abwärtsrisiken
behaftet.
TildeMODEL v2018
But
a
process
of
sharp
deterioration
then
set
in,
and
the
average
financial
profitability
of
European
manufacturing
industries
steadily
declined
for
five
years.
Danach
trat
eine
starke
Verschlechterung
ein,
und
die
Kennzahl
nahm
fünf
Jahre
lang
kontinuierlich
ab.
EUbookshop v2
The
economic
downturn
also
triggered
a
sharp
deterioration
in
the
business
climate
and
in
consumer
confidence.
Der
wirtschaftliche
Abschwung
hat
auch
eine
deutliche
Verschlechterung
des
Geschäftsklimas
und
des
Verbrauchervertrauens
herbeigeführt.
TildeMODEL v2018
Another
issue
in
today’s
credit
markets
is
the
sharp
deterioration
in
the
liquidity
of
credit
trading.
Ein
weiteres
aktuelles
Problem
an
den
Kreditmärkten
ist
die
rasante
Verschlechterung
der
Liquidität
im
Anleihenhandel.
CCAligned v1
But
if
this
is
the
initial
stage,
then
the
patient
begins
to
feel
a
sharp
deterioration
in
health.
Wenn
dies
jedoch
das
Anfangsstadium
ist,
spürt
der
Patient
eine
deutliche
Verschlechterung
der
Gesundheit.
ParaCrawl v7.1
This
condition
requires
an
operative
delivery,
because
it
causes
a
sharp
deterioration
in
the
child's
condition.
Dieser
Zustand
erfordert
eine
operative
Abgabe,
weil
dadurch
der
Zustand
des
Kindes
stark
verschlechtert
wird.
ParaCrawl v7.1
However,
I
would
also
like,
above
all,
to
express
the
indignation
of
my
group
about
the
sharp
deterioration
in
the
situation
of
those
Christians
residing
in
Iraq,
and
to
express
our
strong
feelings
about
the
recent
deadly
attacks
that
struck
the
Christian
communities
in
Iraq,
notably,
the
cowardly
hostage
taking
in
the
Syriac
Cathedral
of
Baghdad
on
31
October,
which
left
58
dead.
Jedoch
möchte
ich
auch
vor
allem
die
Empörung
meiner
Fraktion
über
die
starke
Verschlechterung
der
Situation
der
sich
im
Irak
befindenden
Christen
zum
Ausdruck
bringen,
und
auch
über
die
kürzlichen
tödlichen
Angriffe
auf
die
christlichen
Gemeinschaften
im
Irak,
insbesondere
die
feige
Geiselnahme
in
der
Kathedrale
syrisch-orthodoxer
Christen
in
Bagdad
am
31.
Oktober,
bei
der
58
Menschen
starben.
Europarl v8
It
started
with
the
North
American
subprime
mortgage
crisis
and,
following
the
collapse
of
Lehman
Brothers,
it
is
now
in
its
third
phase,
after
leaving
Europe
with
a
4%
drop
in
GDP
in
2009,
more
than
23
million
unemployed
and
a
sharp
deterioration
in
the
state
of
the
public
finances,
with
debt
in
excess
of
80%
of
GDP.
Es
begann
mit
der
US-amerikanischen
Subprime-Hypothekenkrise
und,
auf
den
Zusammenbruch
von
Lehman
Brothers
folgend,
ist
sie
nun
in
ihrer
dritten
Phase,
nachdem
sie
Europa
2009
mit
einem
Rückgang
des
BIP
von
4
%,
über
23
Millionen
Arbeitslosen
und
einer
dramatischen
Verschlechterung
des
Status
der
öffentlichen
Finanzen
mit
Schulden
in
Höhe
von
80
%
des
BIP
zurückließ.
Europarl v8
Mr
President,
the
European
Commission
is
gravely
concerned
about
the
sharp
deterioration
in
the
political
situation
in
Nepal
since
1
February.
Herr
Präsident,
die
Europäische
Kommission
ist
über
die
gravierende
Verschlechterung
der
politischen
Situation
in
Nepal
seit
dem
1. Februar
ernsthaft
beunruhigt.
Europarl v8
The
sharp
deterioration
in
standards
of
living
that
has
ensued
and
the
unbearable
repression
of
its
people
by
the
increasingly
brutal
totalitarian
regime
have
in
recent
years
caused
tens
of
thousands
of
North
Koreans
to
flee
their
home
country
in
search
of
a
kinder
destiny.
Die
erhebliche
Verschlechterung
des
Lebensstandards
und
die
unerträgliche
Unterdrückung
der
Bevölkerung
durch
ein
immer
brutaleres
totalitäres
Regime
haben
in
den
letzten
Jahren
dazu
geführt,
dass
Zehntausende
Nordkoreaner
auf
der
Suche
nach
einem
besseren
Leben
aus
ihrem
Heimatland
geflohen
sind.
Europarl v8
The
sharp
deterioration
in
the
profitability
in
1999
can
be
attributed
to
a
decrease
in
the
sales
prices
of
the
Community
industry
under
the
pressure
of
low
import
prices,
combined
with
an
increase
in
its
costs.
Die
drastische
Verschlechterung
der
Rentabilität
im
Jahr
1999
kann
mit
einem
Rückgang
der
Verkaufspreise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
unter
den
Druck
der
Billigeinfuhren
und
einem
gleichzeitigen
Anstieg
seiner
Kosten
erklärt
werden.
JRC-Acquis v3.0