Übersetzung für "Sharp deterioration" in Deutsch

This will result in a sharp deterioration in the level of working conditions.
Dies wird zu einer erheblichen Verschlechterung des Niveaus der Arbeitsbedingungen führen.
Europarl v8

This has resulted in a sharp deterioration in the "terms of trade".
Dies führte zu einer beträchtlichen Verschlechterung der 'Terms of Trade".
EUbookshop v2

This real appreciation was one of the main causes of the sharp deterioration of the trade balance.
Diese reale Aufwertung war eine der Hauptursachen der starken Verschlechterung der Handelsbilanz.
EUbookshop v2

In Austria, the current account deficit is mainly the consequence of a sharp deterioration in the services balance.
Das Leistungsbilanzdefizit in Osterreich ist vorwiegend auf die drastische Verschlechterung der Dienstleistungsbilanz zurückzuführen.
EUbookshop v2

Often marked by a sharp deterioration in health?
Oft durch eine drastische Verschlechterung der Gesundheit markiert?
CCAligned v1

In the presence of provoking factors lead to a sharp deterioration in health can:
Bei anregenden Faktoren kann es zu einer starken Verschlechterung der Gesundheit kommen:
ParaCrawl v7.1

At this time you will feel sharp deterioration of health.
Zu dieser Zeit werden Sie die heftige Verschlechterung des Befindens fühlen.
ParaCrawl v7.1

The mortality rate due to a sharp deterioration of living conditions cannot be assessed.
Die Sterblichkeit aufgrund einer deutlichen Verschlechterung der Lebensbedingungen kann nicht beurteilt werden.
ParaCrawl v7.1

Overdose is fraught with poisoning and a sharp deterioration in health.
Eine Überdosis ist mit Vergiftungen und einer starken Verschlechterung der Gesundheit verbunden.
ParaCrawl v7.1

Today, medical statistics show a sharp deterioration in the health of children.
Die medizinische Statistik zeigt heute eine deutliche Verschlechterung der Gesundheit von Kindern.
ParaCrawl v7.1

The Council declared its dismay at the sharp deterioration of the political climate in Burundi.
Der Rat brachte seine Betroffenheit ber die krasse Verschlechterung des politischen Klimas in Burundi zum Ausdruck.
TildeMODEL v2018

Moreover, against the background of a sharp deterioration in the global economic environment, the budgetary strategy is subject to significant downside risks.
Außerdem ist die Haushaltsstrategie in Anbetracht der drastischen Verschlechterung der Weltwirtschaftslage mit erheblichen Abwärtsrisiken behaftet.
TildeMODEL v2018

But a process of sharp deterioration then set in, and the average financial profitability of European manufacturing industries steadily declined for five years.
Danach trat eine starke Verschlechte­rung ein, und die Kennzahl nahm fünf Jahre lang kontinuierlich ab.
EUbookshop v2

The economic downturn also triggered a sharp deterioration in the business climate and in consumer confidence.
Der wirtschaftliche Abschwung hat auch eine deutliche Verschlechterung des Geschäftsklimas und des Verbrauchervertrauens herbeigeführt.
TildeMODEL v2018

Another issue in today’s credit markets is the sharp deterioration in the liquidity of credit trading.
Ein weiteres aktuelles Problem an den Kreditmärkten ist die rasante Verschlechterung der Liquidität im Anleihenhandel.
CCAligned v1

But if this is the initial stage, then the patient begins to feel a sharp deterioration in health.
Wenn dies jedoch das Anfangsstadium ist, spürt der Patient eine deutliche Verschlechterung der Gesundheit.
ParaCrawl v7.1

This condition requires an operative delivery, because it causes a sharp deterioration in the child's condition.
Dieser Zustand erfordert eine operative Abgabe, weil dadurch der Zustand des Kindes stark verschlechtert wird.
ParaCrawl v7.1

However, I would also like, above all, to express the indignation of my group about the sharp deterioration in the situation of those Christians residing in Iraq, and to express our strong feelings about the recent deadly attacks that struck the Christian communities in Iraq, notably, the cowardly hostage taking in the Syriac Cathedral of Baghdad on 31 October, which left 58 dead.
Jedoch möchte ich auch vor allem die Empörung meiner Fraktion über die starke Verschlechterung der Situation der sich im Irak befindenden Christen zum Ausdruck bringen, und auch über die kürzlichen tödlichen Angriffe auf die christlichen Gemeinschaften im Irak, insbesondere die feige Geiselnahme in der Kathedrale syrisch-orthodoxer Christen in Bagdad am 31. Oktober, bei der 58 Menschen starben.
Europarl v8

It started with the North American subprime mortgage crisis and, following the collapse of Lehman Brothers, it is now in its third phase, after leaving Europe with a 4% drop in GDP in 2009, more than 23 million unemployed and a sharp deterioration in the state of the public finances, with debt in excess of 80% of GDP.
Es begann mit der US-amerikanischen Subprime-Hypothekenkrise und, auf den Zusammenbruch von Lehman Brothers folgend, ist sie nun in ihrer dritten Phase, nachdem sie Europa 2009 mit einem Rückgang des BIP von 4 %, über 23 Millionen Arbeitslosen und einer dramatischen Verschlechterung des Status der öffentlichen Finanzen mit Schulden in Höhe von 80 % des BIP zurückließ.
Europarl v8

Mr President, the European Commission is gravely concerned about the sharp deterioration in the political situation in Nepal since 1 February.
Herr Präsident, die Europäische Kommission ist über die gravierende Verschlechterung der politischen Situation in Nepal seit dem 1. Februar ernsthaft beunruhigt.
Europarl v8

The sharp deterioration in standards of living that has ensued and the unbearable repression of its people by the increasingly brutal totalitarian regime have in recent years caused tens of thousands of North Koreans to flee their home country in search of a kinder destiny.
Die erhebliche Verschlechterung des Lebensstandards und die unerträgliche Unterdrückung der Bevölkerung durch ein immer brutaleres totalitäres Regime haben in den letzten Jahren dazu geführt, dass Zehntausende Nordkoreaner auf der Suche nach einem besseren Leben aus ihrem Heimatland geflohen sind.
Europarl v8

The sharp deterioration in the profitability in 1999 can be attributed to a decrease in the sales prices of the Community industry under the pressure of low import prices, combined with an increase in its costs.
Die drastische Verschlechterung der Rentabilität im Jahr 1999 kann mit einem Rückgang der Verkaufspreise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft unter den Druck der Billigeinfuhren und einem gleichzeitigen Anstieg seiner Kosten erklärt werden.
JRC-Acquis v3.0