Translation of "Has deteriorated" in German
The
situation
on
the
labour
market
has
deteriorated
during
the
last
four
years.
In
den
letzten
vier
Jahren
hat
sich
die
Situation
auf
dem
Arbeitsmarkt
verschlechtert.
DGT v2019
The
third
point
is
that
the
security
situation
has
significantly
deteriorated.
Der
dritte
Punkt
ist
die
deutliche
Verschlechterung
der
Sicherheitslage.
Europarl v8
Since
that
vote,
the
economic
health
of
Europe
has
deteriorated
further.
Seit
dieser
Stimmabgabe
hat
sich
die
wirtschaftliche
Situation
Europas
weiter
verschlechtert.
Europarl v8
The
situation
has
deteriorated
constantly
since
the
customs
union
came
into
force.
Seit
Inkrafttreten
der
Zollunion
hat
sich
die
Lage
ständig
verschlechtert.
Europarl v8
Nonetheless,
the
Commission
is
of
the
view
that
respect
for
certain
human
rights,
on
the
other
hand,
has
deteriorated.
Dennoch
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
daß
sich
die
Menschenrechtssituation
verschlechtert
hat.
Europarl v8
The
situation
in
the
region
has
greatly
deteriorated
compared
to
what
it
was
a
few
months
ago.
Die
Lage
in
der
Region
hat
sich
seit
einigen
Monaten
stark
zugespitzt.
Europarl v8
The
situation
has
deteriorated
even
further
as
a
result
of
the
terrible
consequences
of
hurricane
Mitch.
Diese
Lage
wird
noch
zusätzlich
durch
die
schlimmen
Folgen
des
Wirbelsturms
Mitch
verschärft.
Europarl v8
This
resolution
shows
how
far
the
situation
has
deteriorated
today.
Diese
Entschließung
zeigt,
inwieweit
sich
die
Lage
derzeit
verschlechtert
hat.
Europarl v8
Since
Oswaldo
Payá
was
awarded
the
Sakharov
Prize,
the
situation
in
Cuba
has
deteriorated.
Seit
der
Preisverleihung
an
Oswaldo
Payá
hat
sich
die
Situation
auf
Kuba
verschlechtert.
Europarl v8
The
humanitarian
situation
in
the
Gaza
Strip,
which
was
difficult
enough
before,
has
further
deteriorated.
Auch
die
ohnehin
schon
schwierige
humanitäre
Lage
im
Gazastreifen
hat
sich
weiter
verschlechtert.
Europarl v8
In
fact,
the
human
rights
situation
has
seriously
deteriorated
and
we
need
to
react
to
that.
Es
gibt
eine
Verschlechterung
der
Menschenrechtssituation,
darauf
müssen
wir
politisch
reagieren.
Europarl v8
The
situation
has
deteriorated
since
the
enlargement.
Seit
der
Erweiterung
hat
sich
die
Situation
noch
verschlimmert.
Europarl v8
In
recent
years,
the
situation
has
deteriorated.
In
den
letzten
Jahren
hat
sich
die
Situation
weiter
verschärft.
Europarl v8
Since
then
the
security
situation
has
deteriorated
catastrophically.
Seitdem
hat
sich
die
Sicherheitslage
katastrophal
verschlechtert.
Europarl v8
The
human
rights
situation
in
China
has
greatly
deteriorated
in
the
past
year.
Die
Menschenrechtslage
in
China
hat
sich
im
vergangenen
Jahr
deutlich
verschlechtert.
Europarl v8
The
current
humanitarian
situation
in
the
camps
has
not
deteriorated.
Die
derzeitige
humanitäre
Situation
in
den
Lagern
hat
sich
nicht
verschlechtert.
Europarl v8
This
situation
has
deteriorated
in
the
last
few
months.
Ihre
Situation
hat
sich
in
den
letzten
Monaten
verschlechtert.
Europarl v8
The
security
situation
in
Iraq
has
deteriorated
dramatically
over
the
past
six
months.
Die
Sicherheitssituation
im
Irak
hat
sich
in
den
letzten
sechs
Monaten
dramatisch
verschlechtert.
News-Commentary v14
But
this
situation
has
deteriorated
recently,
for
two
reasons.
Doch
hat
sich
diese
Situation
in
jüngster
Zeit
aus
zwei
Gründen
verschlechtert.
News-Commentary v14
Since
then,
the
substance
has
deteriorated
and
become
porous.
Seitdem
hat
sich
die
Substanz
verschlechtert
und
wurde
porös.
Wikipedia v1.0
However,
for
administrative
cases
the
situation
has
deteriorated.
Bei
verwaltungsrechtlichen
Verfahren
allerdings
hat
sich
die
Lage
verschlechtert.
TildeMODEL v2018
Since
2008,
the
financial
situation
of
TRAINOSE
has
steadily
deteriorated.
Seit
2008
hat
sich
die
finanzielle
Situation
von
TRAINOSE
stetig
verschlechtert.
DGT v2019