Translation of "Shared capital" in German

On today's Annual General Meeting approximately 63% of the registered shared capital were present.
Auf der heutigen Hauptversammlung waren rund 63 % des Grundkapitals vertreten.
ParaCrawl v7.1

On today"s Annual General Meeting approximately 66% of the registered shared capital were present.
An der heutigen Hauptversammlung waren rund 66% des Grundkapitals vertreten.
ParaCrawl v7.1

All issues should be on the table including the status of Jerusalem as the future shared capital.
Es sollten alle Angelegenheiten vorgebracht werden, einschließlich des Status von Jerusalem als künftiger gemeinsamer Hauptstadt.
Europarl v8

The international consensus is that Jerusalem would have to be the shared capital of both states.
Das Recht beider Staaten, Jerusalem als ihre Hauptstadt zu haben, wird anerkannt.
WikiMatrix v1

The Council has set out a clear position on several key issues, including the 1967 borders, Israeli settlements, access to Gaza, and support for a two-state solution in which Jerusalem would be a shared capital.
Der Rat hat eine klare Position zu verschiedenen Kernproblemen bezogen, so zu den Grenzen von 1967, den israelischen Siedlungen, dem Zugang zum Gaza-Streifen und der Unterstützung einer Zweistaatenlösung, bei der Jerusalem zur gemeinsame Hauptstadt würde.
Europarl v8

I therefore ask myself if the international community can do something to ensure that this event can be a success and that Jerusalem really is a shared capital.
Ich frage mich daher, ob die internationale Gemeinschaft nichts unternehmen kann, damit diese Veranstaltung zu einem Erfolg und Jerusalem zu einer tatsächlich gemeinsam verwalteten Hauptstadt wird.
Europarl v8

When assessing the homogeneity of business profiles the NCA should consider the extent to which the members' business activities are related to the network (products and services provided to local banks, services to shared customers, capital market activities, etc.).
Bei der Prüfung der Homogenität der Geschäftsprofile sollte die NCA berücksichtigen, inwieweit die Geschäftstätigkeiten der Mitglieder mit dem Netzwerk verbunden sind (Produkte und Dienstleistungen für Lokalbanken, Dienstleistungen für gemeinsame Kunden, Kapitalmarkttätigkeiten usw.).
DGT v2019

Consideration should be given on how the EU can support Member States in developing and using such tools, with regard to investments or by setting up mechanisms allowing for a shared use of capital intensive tools such as satellites.
Zu überlegen wäre, wie die EU die Mitgliedstaaten bei der Entwicklung und dem Einsatz solcher Instrumente unterstützen kann, wobei Investitionen oder die Schaffung von Mechanismen, welche eine gemeinsame Nutzung kapitalintensiver Instrumente wie Satelliten ermöglichen, besondere Beachtung verdienen.
TildeMODEL v2018

He also shows that this trend of collaborative economy, is before all things, an experience of shared social capital.
Es zeigt auch, dass dieser neue Trend der "Share Economy"-Bewegung ist in erster Linie ein Erlebnis des gemeinsamen Sozialkapitals.
ParaCrawl v7.1

For American Jews, the most controversial Geneva provision is the one calling for Jerusalem to be the shared capital of both a future Palestinian state and the State of Israel.
Für amerikanische Juden ist die umstrittenste Maßnahme die Forderung nach Jerusalem als geteilter Hauptstadt sowohl eines zukünftigen Palästinensischen Staates als auch des Staates Israel.
ParaCrawl v7.1

People were told that Geneva includes: an end to the Israeli-Palestinian conflict, the establishment of a demilitarized Palestinian state alongside the State of Israel, a joint commitment to security and fighting terrorism, the evacuation of most Israeli settlements, the creation of a border roughly along the 1967 Green Line, a resolution to the Palestinian refugee issue consistent with Israel retaining its sovereignty over its immigration policy, split sovereignty over Jerusalem holy sites and Jerusalem as the shared capital of both states.
Sie bekamen gesagt, Genf beinhalte: eine Ende des israelisch-palästinensischen Konfliktes, die Einrichtung eines demilitarisierten Palästinensischen Staates neben dem Staat Israel, die gemeinsame Verpflichtung zur Sicherheit und dem Kampf gegen den Terror, die Räumung der meisten israelischen Siedlungen, die Schaffung einer Grenze in etwa entlang der Grünen Linie von 1967, eine Resolution zur Flüchtlingsfrage, die im Einklang stehe damit, daß Israel die Souveränitat über seine Einwanderungspolitik behält, geteilte Souveränitat über die heiligen Stätten Jerusalems und Jerusalem als geteilter Hauptstadt beider Staaten.
ParaCrawl v7.1

On the issue of Jerusalem, he reiterated that the city should be a shared capital of the two states, Palestine and Israel, living side by side.
In der Frage von Jerusalem bekräftigte er, dass die Stadt eine gemeinsame Hauptstadt der beiden Staaten Palästina und Israel sein sollte, die Seite an Seite leben.
ParaCrawl v7.1

Currently, It has a modern hiperterminal in Oslo of 45,000m2 and other 50 terminals scattered throughout the country, to meet the demand of the stores that are shared between the capital and most northerly point, Honningsvåg, that far 1.946 kms.
Aktuell, Es verfügt über ein modernes hiperterminal in Oslo 45,000m2 und andere 50 Terminals im ganzen Land verstreut, die Nachfrage der Märkte gerecht zu werden, die sich zwischen der Hauptstadt und dem nördlichsten Punkt geteilt werden, Honningsvåg, so weit 1.946 km.
ParaCrawl v7.1

I find it specially important the fact to which Riabchuk devotes relatively little attention even though he notes it –that Donetsk and Lviv with all their differences agree that each of them is in Ukraine and that implicitly they thus recognize that Kyiv is their shared capital.
Von besonderer Bedeutung ist dabei für mich die Tatsache (der Riabchuk im übrigen wenig Aufmerksamkeit schenkt, obwohl er sie erwähnt), dass Donetsk wie L’viv ungeachtet all ihrer Unterschiede darin einig sind, dass sie sich als Teil der Ukraine sehen und somit Kyiv als ihre gemeinsame Hauptstadt anerkennen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the American Jewish community supports the Geneva Understandings, the unofficial peace agreement reached between leading Israeli and Palestinian moderates that would lead to the establishment of a Palestinian state next to Israel with Jerusalem as the shared capital of both countries.
Gleichzeitig unterstützt die Gemeinschaft der amerikanischen Juden die Genfer Übereinkommen, die inoffiziellen Friedensvereinbarungen, erreicht zwischen führenden israelischen und palästinensischen Gemäßigten, die zu einem palästinensischen Staat neben Israel mit Jerusalem als der geteilten Hauptstadt beider Länder.
ParaCrawl v7.1

It would be far too simple to attribute responsibility to one side alone, but it must give us pause for thought when Abraham Burg, a member of the Israeli Knesset whom we welcomed to this House some time ago, tells us that the Israel of today has the choice between Jewish radicalism and democracy, settlements or hope for both peoples, the deceptive visions of barbed wire, street blockades and suicide attacks or an international border between two states and Jerusalem as their shared capital.
Es wäre viel zu einfach, einer Seite die Verantwortung zuzuschieben. Aber es muss uns schon zu denken geben, wenn Abraham Burg, der in der israelischen Knesset sitzt und den wir hier vor einiger Zeit empfangen haben, sagt, dass für das Israel von heute die Alternative heißt: jüdischer Radikalismus oder Demokratie, Siedlungen oder Hoffnung für beide Völker, falsche Visionen des Stacheldrahts, Straßenblockaden und Selbstmordattentate oder eine internationale Grenze zwischen zwei Staaten und die gemeinsame Hauptstadt Jerusalem.
Europarl v8

The American delegation is expressing its pride at what it has achieved in recognising Al-Quds as the Jewish occupier's capital, while the British government states that it "remains firmly committed to a two-state solution with Jerusalem as a shared capital."
Die amerikanische Delegation ist stolz darauf, dass al-quds zur Hauptstadt der zionistischen Besatzungsmacht wurde, während die britische Regierung anmerkt, dass sie " weiterhin für eine Zwei-Staaten-Lösung mit Jerusalem als gemeinsame Hauptstadt arbeiten ". Beide "Lösungen" bieten nichts als Elend und fortwährende Unterdrückung.
ParaCrawl v7.1