Translation of "Increase of the share capital" in German

In addition, the Management Board will propose to resolve on a capital increase of the existing share capital with subscription rights.
Darüber hinaus wird der Vorstand vorschlagen, eine Kapitalerhöhung des Grundkapitals mit Bezugsrecht zu beschließen.
ParaCrawl v7.1

According to the Icelandic authorities, the loan guarantee and the increase of the Government’s share capital are in line with the State aid provisions.
Laut den isländischen Behörden entsprächen die Darlehensbürgschaft und die Erhöhung des Aktienkapitalanteils der Regierung den Vorschriften über staatliche Beihilfe.
DGT v2019

Poland maintained that this obligation came into effect in 2004, prior to accession, and that its fulfilment only required passing a new resolution on an increase of the shipyard’s share capital, which took place on 4 March 2005.
Polen behauptete, dass diese Verpflichtung 2004 — vor dem Beitritt Polens zur EU — entstanden sei und ihre Erfüllung „lediglich der Annahme eines neuen Beschlusses über die Erhöhung des Betriebskapitals der Werft bedurfte, was am 4. März 2005 erfolgt sei“.
DGT v2019

The election is subject to the completion of the capital decrease and the subsequent re-increase of the Company's share capital to the current amount.
Ihre Wahl steht unter dem Vorbehalt der erfolgreichen Durchführung der Kapitalherabsetzung und der darauf folgenden Wiedererhöhung des Aktienkapitals der Gesellschaft auf den derzeitigen Betrag.
ParaCrawl v7.1

The Bank has not filed a request for registration of the increase of the share capital into the Commercial register as at the date of approval of these financial statements.
Die Bank hat jedoch bis zum Datum der Genehmigung dieses Jahresabschlusses keinen Antrag auf die Eintragung der Grundkapitalaufstockung ins Handelsregister eingereicht.
ParaCrawl v7.1

In addition, the Management Board will propose to the Extraordinary General Meeting to approve a capital increase of the existing share capital with subscription rights, targeting proceeds of a high single digit million Euro amount.
Darüber hinaus wird der Vorstand der außerordentlichen Hauptversammlung vorschlagen, eine Kapitalerhöhung des bestehenden Grundkapitals mit Bezugsrecht zu genehmigen, die auf einen Erlös im hohen einstelligen Millionen Euro Bereich abzielt.
ParaCrawl v7.1

The assembly of the Large shareholders of the Navi Veloci (GNV) has authorized an increase of the share capital of the value of 30 million euros having assigned to the board of directors ulterior the faculty to execute a successive increase until 20 million euros.
Die Aktionärsversammlung von Navi Veloci (GNV) hat Groß eine Zunahme von dem Gesellschaftskapital von dem Wert von 30 Millionen Euro weist zu dem Verwaltungsrat zugenehmigt die zusätzliche Fakultät, eine nächste Zunahme bis 20 Millionen Euro auszuführen.
ParaCrawl v7.1

The Management Board of COLEXON Energy AG will propose at its shareholders’ meeting in Mai 2009 an increase of the share capital against a contribution in kind with the applicable regulations.
Das Management der COLEXON Energy AG wird seinen Aktionären daher bei der Hauptversammlung im Mai 2009 eine Kapitalerhöhung durch Sacheinlagen vorschlagen.
ParaCrawl v7.1

Item 10: The proposal of the conditional increase of the share capital of the company of up to EUR 145,345,668.35 by issuing up to 80,000,000 new ordinary bearer shares with no par value in order to serve holders of financial instruments in accordance with § 174 of the Austrian Joint Stock Corporation Act (Aktiengesetz) in terms of item 9 is adopted with 92,1% of votes in favour.
Tagesordnungspunkt 10: Der Antrag Ã1?4ber die bedingte Erhöhung des Grundkapitals der Gesellschaft um bis zu EUR 145.345.668,35 durch Ausgabe von bis zu 80.000.000 StÃ1?4ck auf Inhaber lautende neue Aktien ohne Nennwert (StÃ1?4ckaktien) zur Ausgabe an Gläubiger von Finanzinstrumenten gemäß § 174 AktG im Sinne des Tagesordnungspunktes 9 wird mit 92,1 % Ja-Stimmen angenommen.
ParaCrawl v7.1

The shareholders of the Company are entitled to so-called bonus shares in a ratio of 1:10 from the increase of the share capital through (partial) conversion of its own capital reserves.
Den Aktionären der Gesellschaft stehen aus der Erhöhung des Grundkapitals durch eine (teilweise) Umwandlung der eigenen Kapitalrücklage sogenannte Gratisaktien im Verhältnis 1:10 zu.
ParaCrawl v7.1

Further increase of the share capital has been attained with the help of successful share capital allotment of 450,000 shares to institutional investors.
Eine weitere Stärkung der Kapitaldecke erfolgt über eine erfolgreich durchgeführte Kapitalerhöhung um 450.000 Aktien an institutionelle Anleger.
ParaCrawl v7.1

Whereas initially there prevailed a restrictive approach according to which all such expenses were questioned as tax costs, recently there has been a tendency to divide these expenses into those without which the increase of the share capital would not be possible (not recognised as tax costs) and those which are indirect tax deductible costs (provided that the statutory provisions are kept).
In letzter Zeit ist jedoch die Tendenz ersichtlich, diese Ausgaben zu spalten, insbesondere in diejenigen, ohne die die Erhöhung des gezeichneten Kapitals überhaupt nicht möglich wäre (nicht abzugsfähige Ausgaben) sowie in sonstige, die – nach Erfüllung gesetzlicher Voraussetzungen – indirekte Betriebsausgaben darstellen.
ParaCrawl v7.1

The increase of the share capital against cash contribution with subscription rights for the shareholders by up to 3.7 billion Euro as well as the related amendment of the articles of association had an approval rating of 99.99 percent.
Die Erhöhung des Grundkapitals gegen Bareinlagen mit Bezugsrecht der Aktionäre um bis zu 3,7 Milliarden Euro sowie die entsprechende Satzungsänderung erhielten eine überwältigende Zustimmung von 99,99 Prozent der gültig abgegebenen Stimmen.
ParaCrawl v7.1

In addition, the Management Board proposes to the Extraordinary General Meeting to approve a capital increase of the existing share capital with subscription rights, targeting proceeds of a high single digit million Euro amount.
Darüber hinaus wird der Vorstand der außerordentlichen Hauptversammlung vorschlagen, eine Kapitalerhöhung des bestehenden Grundkapitals mit Bezugsrecht zu beschließen, die auf einen Erlös im hohen einstelligen Millionen Euro Bereich abzielt.
ParaCrawl v7.1

Berlin, 18 December 2017 - The Executive Board of biopharmaceutical company MOLOGEN AG (ISIN DE0006637200, SIN 663720) today resolved, with the approval of the Supervisory Board, an increase of the share capital against contribution in cash without subscription rights for shareholders on the basis of the authorized capital.
Berlin, 18. Dezember 2017 - Der Vorstand der MOLOGEN AG (ISIN DE0006637200, WKN 663720) hat heute mit Zustimmung des Aufsichtsrats auf Grundlage des satzungsmäßigen genehmigten Kapitals eine Erhöhung des Grundkapitals gegen Bareinlagen unter Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre von derzeit EUR 34.295.343 auf EUR 34.570.343 durch Ausgabe von 275.000 neuen auf den Inhaber lautenden Stückaktien beschlossen.
ParaCrawl v7.1

The Executive Board of Epigenomics AG, with approval of the Supervisory Board, has today resolved on the increase of the Company"s share capital in the amount of EUR 1,279,100.00 by issuing 1,279,100 new registered shares of the Company from the Authorized Capital 2017/I against contribution in cash.
Zu diesem Zweck hat der Vorstand der Epigenomics AG heute mit Zustimmung des Aufsichtsrates beschlossen, unter Ausnutzung des Genehmigten Kapitals 2017/I das Grundkapital der Gesellschaft um EUR 1.279.100,00 durch Ausgabe von 1.279.100 neuen, auf den Namen lautenden Stückaktien der Gesellschaft gegen Bareinlage zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

The transaction structure, which further details are yet to be negotiated between the parties, provides for a respective increase of the Company"s share capital by issuing new shares within the scope of a non-cash capital increase from the existing Authorized Capital of Elanix under exclusion of the pre-emptive right of the shareholders.
Die zwischen den Parteien noch im Detail zu verhandelnde Transaktionsstruktur sieht vor, dass das Grundkapital der Gesellschaft im Rahmen einer Sachkapitalerhöhung aus dem bestehenden Genehmigten Kapital der Gesellschaft unter Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre durch Ausgabe neuer Aktien entsprechend erhöht wird. Der Ausgabepreis der neuen Aktien ist noch festzulegen.
ParaCrawl v7.1

The shareholders also supported the increase of the share capital by the issuance of up to 22,000,000 fully paid registered shares to raise gross proceeds in the amount of approximately CHF 2.3 billion by way of a rights offering, the reintroduction of authorized capital in the amount of CHF 7,500,000, and an increase of the existing conditional capital from currently CHF 5,029,860 to CHF 7,500,000.
Ferner genehmigten die Aktionäre die Erhöhung des Aktienkapitals durch die Ausgabe von bis zu 22 000 000 vollständig eingezahlten Namensaktien, um über ein Bezugsangebot einen Bruttoerlös von rund CHF 2.3 Milliarden zu erzielen. Dazu wurden die Wiedereinführung von genehmigtem Kapital in Höhe von CHF 7 500 000 und die Erhöhung des bestehenden bedingten Kapitals von gegenwärtig CHF 5 029 860 auf CHF 7 500 000 genehmigt.
CCAligned v1