Translation of "Share capital increase" in German
The
combination
of
ALSO
and
Actebis
will
be
implemented
by
means
of
an
ordinary
share
capital
increase.
Der
Zusammenschluss
von
ALSO
und
Actebis
wird
mittels
einer
ordentlichen
Kapitalerhöhung
realisiert.
ParaCrawl v7.1
The
required
ordinary
share
capital
increase
of
CHF
26.4
million
to
CHF
554
million
was
also
approved.
Die
dafür
notwendige
ordentliche
Kapitalerhöhung
um
CHF
26,4
Millionen
auf
CHF
554
Millionen
wurde
ebenfalls
genehmigt.
ParaCrawl v7.1
The
cash
consideration
payable
to
KPN
is
to
be
financed
via
a
share
capital
increase
of
Telefónica
Deutschland.
Die
an
KPN
zu
zahlende
Cash-Komponente
soll
über
eine
Kapitalerhöhung
der
Telefónica
Deutschland
finanziert
werden.
ParaCrawl v7.1
So
far
as
concerns,
thirdly,
the
State
participation,
the
Commission
would
point
out
that
the
formal
undertaking
by
the
Italian
authorities
not
to
subscribe
their
share
in
Alitalia's
capital
increase
until
Deutsche
Bank
and
any
other
participating
banks
have
formally
committed
themselves
is
an
essential
decisive
element
guaranteeing
the
existence
of
a
concomitant
participation
of
public
and
private
shareholders.
Drittens
betont
die
Kommission
hinsichtlich
der
Beteiligung
des
italienischen
Staates,
dass
die
offizielle
Zusage
der
italienischen
Behörden,
ihren
Anteil
an
der
Kapitalerhöhung
von
Alitalia
nicht
zu
zeichnen,
bevor
sich
die
Deutsche
Bank
möglicherweise
gemeinsam
mit
anderen
beteiligten
Kreditinstituten
nicht
offiziell
verpflichtet
hat,
einen
wesentlichen
und
ausschlaggebenden
Aspekt
darstellt,
wodurch
sich
die
gleichzeitige
Beteiligung
öffentlicher
und
privater
Aktionäre
gewährleisten
lässt.
DGT v2019
The
Authority
points
out
that
the
State
Aid
Guidelines
consider
the
share
capital
increase,
regardless
of
at
what
point
in
time
it
takes
place,
as
a
subcategory
of
the
injection
of
fresh
capital.
Die
Überwachungsbehörde
führt
an,
dass
die
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
die
Erhöhung
von
Aktienkapital
unabhängig
von
ihrem
Zeitpunkt
als
Unterkategorie
der
Zuführung
von
neuem
Kapital
einstuft.
DGT v2019
As
the
Guidelines
reflect
the
general
principle
of
private
market
investor
behaviour,
the
share
capital
increase
must
be
analysed
on
its
merits.
Da
die
Leitlinien
dem
allgemeinen
Grundsatz
des
Verhaltens
des
marktwirtschaftlich
handelnden
privaten
Kapitalgebers
entsprechen,
muss
die
Erhöhung
des
Aktienkapitals
auf
ihre
Begründetheit
hin
analysiert
werden.
DGT v2019
For
that
assessment
it
is
therefore
only
relevant
whether
the
share
capital
increase
reflects
the
rationale
of
a
private
market
investor.
Für
die
Beurteilung
ist
es
daher
nur
relevant,
ob
die
Erhöhung
des
Aktienkapitals
den
Grundprinzipien
eines
marktwirtschaftlich
handelnden
privaten
Kapitalgebers
entspricht.
DGT v2019