Translation of "Share capital increase" in German

The combination of ALSO and Actebis will be implemented by means of an ordinary share capital increase.
Der Zusammenschluss von ALSO und Actebis wird mittels einer ordentlichen Kapitalerhöhung realisiert.
ParaCrawl v7.1

The required ordinary share capital increase of CHF 26.4 million to CHF 554 million was also approved.
Die dafür notwendige ordentliche Kapitalerhöhung um CHF 26,4 Millionen auf CHF 554 Millionen wurde ebenfalls genehmigt.
ParaCrawl v7.1

The cash consideration payable to KPN is to be financed via a share capital increase of Telefónica Deutschland.
Die an KPN zu zahlende Cash-Komponente soll über eine Kapitalerhöhung der Telefónica Deutschland finanziert werden.
ParaCrawl v7.1

So far as concerns, thirdly, the State participation, the Commission would point out that the formal undertaking by the Italian authorities not to subscribe their share in Alitalia's capital increase until Deutsche Bank and any other participating banks have formally committed themselves is an essential decisive element guaranteeing the existence of a concomitant participation of public and private shareholders.
Drittens betont die Kommission hinsichtlich der Beteiligung des italienischen Staates, dass die offizielle Zusage der italienischen Behörden, ihren Anteil an der Kapitalerhöhung von Alitalia nicht zu zeichnen, bevor sich die Deutsche Bank möglicherweise gemeinsam mit anderen beteiligten Kreditinstituten nicht offiziell verpflichtet hat, einen wesentlichen und ausschlaggebenden Aspekt darstellt, wodurch sich die gleichzeitige Beteiligung öffentlicher und privater Aktionäre gewährleisten lässt.
DGT v2019

The Authority points out that the State Aid Guidelines consider the share capital increase, regardless of at what point in time it takes place, as a subcategory of the injection of fresh capital.
Die Überwachungsbehörde führt an, dass die Leitlinien für staatliche Beihilfen die Erhöhung von Aktienkapital unabhängig von ihrem Zeitpunkt als Unterkategorie der Zuführung von neuem Kapital einstuft.
DGT v2019

As the Guidelines reflect the general principle of private market investor behaviour, the share capital increase must be analysed on its merits.
Da die Leitlinien dem allgemeinen Grundsatz des Verhaltens des marktwirtschaftlich handelnden privaten Kapitalgebers entsprechen, muss die Erhöhung des Aktienkapitals auf ihre Begründetheit hin analysiert werden.
DGT v2019

For that assessment it is therefore only relevant whether the share capital increase reflects the rationale of a private market investor.
Für die Beurteilung ist es daher nur relevant, ob die Erhöhung des Aktienkapitals den Grundprinzipien eines marktwirtschaftlich handelnden privaten Kapitalgebers entspricht.
DGT v2019