Translation of "Shake the feeling" in German
Tom
couldn't
shake
the
feeling
that
someone
was
watching
him.
Tom
wurde
das
Gefühl
nicht
los,
dass
ihn
jemand
beobachtete.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
couldn't
shake
the
feeling
that
there
was
something
wrong.
Tom
konnte
nicht
das
Gefühl
loswerden,
dass
etwas
falsch
war.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
couldn't
shake
the
feeling
that
something
horrible
was
about
to
happen.
Tom
wurde
das
Gefühl
nicht
los,
dass
etwas
Schreckliches
bevorstand.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
couldn't
shake
the
feeling
that
something
profound
was
about
to
happen.
Tom
wurde
das
Gefühl
nicht
los,
dass
etwas
Tiefgreifendes
kurz
bevorstand.
Tatoeba v2021-03-10
But
I
couldn't
shake
the
bad
feeling.
Aber
ich
konnte
dieses
schlechte
Gefühl
nicht
loswerden.
OpenSubtitles v2018
I
just
can't
shake
the
feeling
that
something
bad
is
gonna
happen.
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los,
dass
was
Schlimmes
passiert.
OpenSubtitles v2018
I
still
can't
shake
the
feeling.
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los.
OpenSubtitles v2018
I
can't
shake
the
feeling
that
Earth,
in
spite
of
all
that's
happened...
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los,
dass
die
Erde
trotz
allem
Geschehenen...
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
shake
the
feeling
that
he
was
lying.
Ich
wurde
das
Gefühl
nicht
los,
dass
er
log.
OpenSubtitles v2018
I
can't
shake
the
feeling,
Michael,
that
we
ought
to
cancel
the
party.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
wir
die
Party
absagen
sollten.
OpenSubtitles v2018
I
just...
Couldn't
shake
the
feeling
I
was
being
followed
by
men
in
white.
Ich
wurde
das
Gefühl
nicht
los,
von
weißgekleideten
Männern
verfolgt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
I
can't
shake
the
feeling
that
I
know
him.
Ich
kann
das
Gefühl
nicht
los
werden,
dass
ich
ihn
kenne.
OpenSubtitles v2018
So
you
can’t
hardly
shake
the
feeling
that
you
are
being
watched.
Man
kann
das
Gefühl
also
kaum
abschütteln,
dass
man
beobachtet
wird.
ParaCrawl v7.1
So
you
can't
hardly
shake
the
feeling
that
you
are
being
watched.
Man
kann
das
Gefühl
also
kaum
abschütteln,
dass
man
beobachtet
wird.
ParaCrawl v7.1
It
took
her
quite
some
time
to
shake
off
the
feeling
of
the
nightmare.
Sie
brauchte
eine
ganze
Weile,
um
das
Gefühl
des
Alptraums
abzuschütteln.
ParaCrawl v7.1
I
can’t
shake
shake
off
the
heavy
feeling
that
I
have
lived
my
life
in
vain.
Es
bleibt
ein
schweres
Gefühl,
dass
ich
mein
Leben
umsonst
gelebt
habe.
ParaCrawl v7.1
I
tried
to
shake
the
feeling
but
let
it
go.
Ich
versuchte
das
Gefühl
abzuschütteln,
ließ
es
dann
aber
sein.
ParaCrawl v7.1
This
morning,
I
couldn't
shake
off
the
feeling
that
I
simply
do
not
deserve
this
blessing.
Heute
morgen,
Ich
couldn't
abschütteln
das
gefühl
dass
ich
einfach
nicht
v...
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
I
cannot
shake
off
the
feeling
that
many
plans
take
a
long
time
to
come
to
fruition.
Ich
habe
jedoch
immer
noch
das
Gefühl,
dass
viele
Pläne
zu
langsam
ausgeführt
werden.
Europarl v8
I
can't
shake
the
feeling
that
there's
someone
else
in
the
house
with
us.
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los,
dass
da
noch
jemand
außer
uns
im
Haus
ist.
Tatoeba v2021-03-10
Ever
since
we
woke
up,
I
haven't
been
able
to
shake
the
feeling
I'm
pregnant.
Seit
wir
aufgewacht
sind,
konnte
ich
das
Gefühl,
schwanger
zu
sein,
nicht
abschütteln.
OpenSubtitles v2018
However,
I
couldn't
shake
the
feeling
that
Mrs.
Graham's
words
had
a
ring
of
prophecy.
Trotzdem
wurde
ich
das
Gefühl
nicht
los,
dass
Mrs.
Grahams
Worte
wie
eine
Prophezeiung
klangen.
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
shake
the
feeling
that
I'd
actually
just
seen
my
dad.
Ich
wurde
das
Gefühl
nicht
los,
dass
ich
gerade
tatsächlich
meinen
Dad
gesehen
habe.
OpenSubtitles v2018
I
can't
shake
the
feeling
he's
had
prior
contact,
Frank.
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los,
dass
er
vorher
Kontakt
zu
ihnen
hatte.
OpenSubtitles v2018
I
just
can't
shake
the
feeling
that
tonight
one
of
my
daughters
will
perish.
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los,
dass
eine
meiner
Töchter
heute
Nacht
sterben
wird.
OpenSubtitles v2018
In
place
of
the
audience
they
shake
off
the
feeling
of
loneliness.
Stellvertretend
für
den
Zuschauer
schütteln
die
Sportler
dieses
Gefühl
der
Einsamkeit
von
sich
ab.
ParaCrawl v7.1
And
yet
one
can't
shake
the
feeling
that
something
(secret?)
Und
doch
wird
man
das
Gefühl
nicht
los,
dass
da
etwas
(Geheimes?)
ParaCrawl v7.1