Translation of "Sexual equality" in German
Legislation
on
sexual
equality
in
the
workplace
goes
back
thirty
years.
Die
Gesetzgebung
über
die
Geschlechtergleichstellung
am
Arbeitsplatz
hat
eine
Geschichte
von
dreißig
Jahren.
Europarl v8
However
to
their
number
political
and
sexual
equality
of
women,
since
did
not
belong.
Jedoch
gehörte
zu
ihrer
Zahl
die
politische
und
sexuelle
Gleichberechtigung
der
Frauen,
da
nicht.
ParaCrawl v7.1
Blake
abhorred
slavery
and
believed
in
racial
and
sexual
equality.
Blake
verabscheute
nicht
nur
Sklaverei,
sondern
glaubte
auch
an
die
Gleichheit
der
Rassen
und
Geschlechter.
WikiMatrix v1
Only
in
some
Northern
barbarian
countries
did
the
church
bring
greater
sexual
equality.
Lediglich
in
einigen
„unzivilisierten"
nordischen
Ländern
sorgte
die
Kirche
für
etwas
mehr
sexuelle
Gleichberechtigung.
ParaCrawl v7.1
A
final
section
deals
with
the
women's
movement
and
its
struggle
for
sexual
equality.
Der
abschließende
Teil
befasst
sich
mit
der
Frauenbewegung
und
ihrem
Kampf
um
sexuelle
Gleichberechtigung.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
on
principle
and
for
the
sake
of
sexual
equality,
I
shall
make
no
reference
to
kitchen
equipment,
cooking
utensils
or
meals
-
I
leave
that
to
the
men.
Frau
Präsidentin,
aus
Prinzip
und
im
Namen
der
Gleichheit
von
Mann
und
Frau
werde
ich
in
keinster
Weise
von
Küchenausstattungen,
von
Küchengeräte
und
von
Gerichten
sprechen,
sondern
dies
den
Männern
überlassen.
Europarl v8
But
as
we
know,
policies
on
the
family
are
also
invariably
associated
with
issues
of
sexual
equality,
which
makes
them
a
partly
European
responsibility.
Aber
wie
wir
wissen,
ist
Familienpolitik
auch
immer
verknüpft
mit
Politik
zur
Chancengleichheit
für
Frauen
und
damit
natürlich
auch
europäische
Aufgabe.
Europarl v8
This
is
about
reducing
extreme
poverty
and
hunger,
ensuring
primary
education
for
all,
promoting
sexual
equality,
reducing
infant
mortality,
improving
maternal
hygiene,
combating
HIV/AIDS,
malaria
and
tuberculosis,
conserving
the
environment
in
a
sustainable
manner
and
introducing
a
global
partnership
for
development.
Es
geht
dabei
um
die
Reduzierung
von
extremer
Armut
und
Hunger,
die
Gewährleistung
der
allgemeinen
Primarschule
für
alle,
die
Förderung
der
Gleichheit
zwischen
den
Geschlechtern,
die
Reduzierung
der
Säuglingssterblichkeit,
die
Verbesserung
der
Gesundheitspflege
für
Mütter,
die
Bekämpfung
von
HIV/AIDS,
Malaria
und
Tuberkulose,
die
nachhaltige
Erhaltung
der
Umwelt
und
die
Einführung
einer
globalen
Partnerschaft
für
Entwicklung.
Europarl v8
Bringing
about
sexual
equality
and
guaranteeing
a
new
partnership
between
the
sexes
based
on
equality
and
shared
responsibilities
are
subjects
which
have
always
been
at
the
heart
of
the
European
Union's
policies.
Die
Realisierung
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
und
die
Gewährleistung
einer
neuen
Partnerschaft
zwischen
Frauen
und
Männern,
die
auf
Gleichstellung
und
Aufteilung
der
Verantwortung
gegründet
ist,
dies
sind
die
Themen,
die
auch
weiterhin
die
Politik
der
Europäischen
Union
untermauern
werden.
Europarl v8
As
far
as
internal
policies
are
concerned,
the
European
Parliament's
proposal
bolsters
the
action
programmes
on
environmental
protection,
renewable
energies,
consumer
protection,
school
exchanges,
historic
heritage
restoration,
occupational
and
social
integration
for
those
with
special
difficulties,
sexual
equality,
NGOs,
job
creation,
assistance
for
SMEs,
and
others.
Hinsichtlich
der
internen
Politikbereiche
stärkt
das
Europäische
Parlament
durch
seinen
Vorschlag
Aktionsprogramme,
die
den
Schutz
der
Umwelt,
die
Förderung
erneuerbarer
Energien,
den
Verbraucherschutz,
den
Schüleraustausch,
den
Denkmalschutz
und
die
Denkmalpflege,
die
soziale
Einbindung
von
spezifisch
belasteten
Berufsgruppen
oder
sozialen
Gruppen,
die
Gleichberechtigung
von
Mann
und
Frau,
die
Rolle
der
Nichtregierungsorganisationen,
die
Förderung
von
Beschäftigung,
die
Unterstützung
kleiner
und
mittlerer
Betriebe
usw.
zum
Ziel
haben.
Europarl v8
We
should
add
to
all
of
this
a
dose
of
sexual
equality,
and
equality
between
the
various
regions
of
the
European
Union.
Bei
all
dem
gilt
es
auch,
den
Grundsatz
der
Chancengleichheit
von
Männern
und
Frauen
und
der
verschiedenen
Regionen
der
Union
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
However,
I
would
stress
that,
in
working
with
each
of
the
candidate
countries,
we
have
been
closely
monitoring
the
question
of
sexual
equality,
as
regards
both
the
legislative
framework
and
the
creation
of
institutions
which
can
support
the
application
of
these
policies.
Ich
betone
jedoch,
dass
wir
im
Rahmen
unserer
Zusammenarbeit
mit
jedem
einzelnen
Kandidatenland
der
Frage
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
besonders,
sowohl
im
Hinblick
auf
den
Rechtsrahmen
als
auch
hinsichtlich
der
Schaffung
von
Institutionen,
welche
die
Umsetzung
dieser
Politiken
fördern
können,
besondere
Aufmerksamkeit
beimessen.
Europarl v8
The
Communist
regimes
considered
the
oppression
of
women
as
something
peculiar
to
capitalist
societies,
and
sexual
equality
was
therefore
officially
introduced.
Für
die
kommunistischen
Regime
war
die
Unterdrückung
der
Frau
eine
Sache,
die
den
kapitalistischen
Gesellschaften
eigen
war,
deshalb
wurde
offizielle
Gleichberechtigung
zwischen
den
Geschlechtern
eingeführt.
Europarl v8
For
thirty
years
now
we
have
been
passing
European
legislation,
implementing,
improving,
reverting
and
cooperating
and
now
we
are
completely
reforming,
recasting
the
legislation
on
sexual
equality
so
that
we
can
take
the
second
step.
Seit
dieser
Zeit
sind
wir
damit
beschäftigt,
eine
europäische
Rechtsvorschrift
anzunehmen,
umzusetzen,
zu
verbessern,
neu
aufzulegen
und
zu
kooperieren,
und
jetzt
reformieren
und
überarbeiten
wir
die
Gesetzgebung
über
die
Geschlechtergleichstellung
komplett,
so
dass
wir
den
zweiten
Schritt
vollziehen
können.
Europarl v8
How
can
anyone
fail
to
endorse
the
principles
set
out
in
Amendment
13:
the
participation
of
women
in
decision-making,
the
suppression
of
all
forms
of
violence
against
women,
of
sexual
stereotyping
and
of
discrimination
against
women
in
the
workplace
and
the
integration
of
the
aim
of
sexual
equality
into
the
domains
of
education,
sport,
health
and
social
welfare?
Wie
sollte
man
nicht
mit
dem
Inhalt
von
Änderungsantrag
13
einverstanden
sein:
die
Mitwirkung
von
Frauen
am
Entscheidungsprozess,
die
Bekämpfung
von
allen
Formen
der
Gewalt
gegen
Frauen
sowie
den
Kampf
gegen
geschlechtsspezifische
Rollenklischees
und
gegen
Diskriminierungen
am
Arbeitsplatz
und
die
Integration
der
Dimension
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
im
Bereich
der
Bildung,
des
Sports,
der
Gesundheit
und
des
sozialen
Schutzes
fördern?
Europarl v8
In
addition
to
this,
our
insistence
on
control
of
the
application
and
operation
of
the
principles
of
democracy,
human
rights,
the
rights
of
national
minorities
and
sexual
equality
are
uniform
and
undivided
for
everyone,
everywhere.
Darüber
hinaus
gilt
die
Tatsache,
dass
wir
an
einer
Kontrolle
der
Anwendung
und
Einhaltung
der
demokratischen
Grundsätze,
der
Menschenrechte,
der
Rechte
der
nationalen
Minderheiten
und
der
Gleichberechtigung
der
Geschlechter
festhalten,
ausnahmslos
und
uneingeschränkt
für
alle
Menschen
auf
der
ganzen
Welt.
Europarl v8
That
is
why,
including
within
the
framework
of
the
new
challenges
being
created
by
the
development
of
technology
and
the
globalisation
of
the
economy,
we
need
to
renew
and
step
up
action
on
women’s
rights
in
the
aim
of
achieving
democratic
and
participative
global
intergovernmentalism
which
will
safeguard
the
fair
distribution
of
the
resources
of
the
planet,
sexual
equality
and
sustainable
development
for
everyone.
Deshalb
müssen
wir
auch
im
Rahmen
der
neuen,
durch
die
Entwicklung
der
Technologie
und
die
Globalisierung
der
Wirtschaft
gegebenen
Herausforderungen
unsere
Aktivitäten
im
Hinblick
auf
die
Rechte
der
Frau
erneuern
und
verstärken,
um
einen
demokratischen
und
bürgernahen
globalen
Intergouvernementalismus
zu
erreichen,
der
eine
gerechte
Verteilung
der
Ressourcen
der
Welt
sowie
Geschlechtergleichstellung
und
nachhaltige
Entwicklung
für
alle
gewährleistet.
Europarl v8
Even
the
best
conceived
and
most
balanced
employment
policy,
thorough
social
protection
and
a
system
of
pensions,
sexual
equality
and
social
benefits
will
not
be
perfect
unless
it
is
grounded
in
the
basic
values
of
society
–
on
ethical
and
moral
norms.
Selbst
eine
noch
so
gut
geplante
und
ausgewogene
Beschäftigungspolitik,
ein
umfassender
Sozialschutz,
ein
Rentensystem,
die
Gleichstellung
und
Sozialleistungen
können
nur
dann
vollkommen
sein,
wenn
sie
auf
den
Grundwerten
der
Gesellschaft,
d. h.
ethischen
und
moralischen
Normen,
beruhen.
Europarl v8