Translation of "Sexual equality" in German

Legislation on sexual equality in the workplace goes back thirty years.
Die Gesetzgebung über die Geschlechtergleichstellung am Arbeitsplatz hat eine Geschichte von dreißig Jahren.
Europarl v8

However to their number political and sexual equality of women, since did not belong.
Jedoch gehörte zu ihrer Zahl die politische und sexuelle Gleichberechtigung der Frauen, da nicht.
ParaCrawl v7.1

Blake abhorred slavery and believed in racial and sexual equality.
Blake verabscheute nicht nur Sklaverei, sondern glaubte auch an die Gleichheit der Rassen und Geschlechter.
WikiMatrix v1

Only in some Northern barbarian countries did the church bring greater sexual equality.
Lediglich in einigen „unzivilisierten" nordischen Ländern sorgte die Kirche für etwas mehr sexuelle Gleichberechtigung.
ParaCrawl v7.1

A final section deals with the women's movement and its struggle for sexual equality.
Der abschließende Teil befasst sich mit der Frauenbewegung und ihrem Kampf um sexuelle Gleichberechtigung.
ParaCrawl v7.1

Madam President, on principle and for the sake of sexual equality, I shall make no reference to kitchen equipment, cooking utensils or meals - I leave that to the men.
Frau Präsidentin, aus Prinzip und im Namen der Gleichheit von Mann und Frau werde ich in keinster Weise von Küchenausstattungen, von Küchengeräte und von Gerichten sprechen, sondern dies den Männern überlassen.
Europarl v8

But as we know, policies on the family are also invariably associated with issues of sexual equality, which makes them a partly European responsibility.
Aber wie wir wissen, ist Familienpolitik auch immer verknüpft mit Politik zur Chancengleichheit für Frauen und damit natürlich auch europäische Aufgabe.
Europarl v8

This is about reducing extreme poverty and hunger, ensuring primary education for all, promoting sexual equality, reducing infant mortality, improving maternal hygiene, combating HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, conserving the environment in a sustainable manner and introducing a global partnership for development.
Es geht dabei um die Reduzierung von extremer Armut und Hunger, die Gewährleistung der allgemeinen Primarschule für alle, die Förderung der Gleichheit zwischen den Geschlechtern, die Reduzierung der Säuglingssterblichkeit, die Verbesserung der Gesundheitspflege für Mütter, die Bekämpfung von HIV/AIDS, Malaria und Tuberkulose, die nachhaltige Erhaltung der Umwelt und die Einführung einer globalen Partnerschaft für Entwicklung.
Europarl v8

Bringing about sexual equality and guaranteeing a new partnership between the sexes based on equality and shared responsibilities are subjects which have always been at the heart of the European Union's policies.
Die Realisierung der Gleichstellung von Frauen und Männern und die Gewährleistung einer neuen Partnerschaft zwischen Frauen und Männern, die auf Gleichstellung und Aufteilung der Verantwortung gegründet ist, dies sind die Themen, die auch weiterhin die Politik der Europäischen Union untermauern werden.
Europarl v8

As far as internal policies are concerned, the European Parliament's proposal bolsters the action programmes on environmental protection, renewable energies, consumer protection, school exchanges, historic heritage restoration, occupational and social integration for those with special difficulties, sexual equality, NGOs, job creation, assistance for SMEs, and others.
Hinsichtlich der internen Politikbereiche stärkt das Europäische Parlament durch seinen Vorschlag Aktionsprogramme, die den Schutz der Umwelt, die Förderung erneuerbarer Energien, den Verbraucherschutz, den Schüleraustausch, den Denkmalschutz und die Denkmalpflege, die soziale Einbindung von spezifisch belasteten Berufsgruppen oder sozialen Gruppen, die Gleichberechtigung von Mann und Frau, die Rolle der Nichtregierungsorganisationen, die Förderung von Beschäftigung, die Unterstützung kleiner und mittlerer Betriebe usw. zum Ziel haben.
Europarl v8

We should add to all of this a dose of sexual equality, and equality between the various regions of the European Union.
Bei all dem gilt es auch, den Grundsatz der Chancengleichheit von Männern und Frauen und der verschiedenen Regionen der Union zu berücksichtigen.
Europarl v8

However, I would stress that, in working with each of the candidate countries, we have been closely monitoring the question of sexual equality, as regards both the legislative framework and the creation of institutions which can support the application of these policies.
Ich betone jedoch, dass wir im Rahmen unserer Zusammenarbeit mit jedem einzelnen Kandidatenland der Frage der Gleichstellung von Frauen und Männern besonders, sowohl im Hinblick auf den Rechtsrahmen als auch hinsichtlich der Schaffung von Institutionen, welche die Umsetzung dieser Politiken fördern können, besondere Aufmerksamkeit beimessen.
Europarl v8

The Communist regimes considered the oppression of women as something peculiar to capitalist societies, and sexual equality was therefore officially introduced.
Für die kommunistischen Regime war die Unterdrückung der Frau eine Sache, die den kapitalistischen Gesellschaften eigen war, deshalb wurde offizielle Gleichberechtigung zwischen den Geschlechtern eingeführt.
Europarl v8

For thirty years now we have been passing European legislation, implementing, improving, reverting and cooperating and now we are completely reforming, recasting the legislation on sexual equality so that we can take the second step.
Seit dieser Zeit sind wir damit beschäftigt, eine europäische Rechtsvorschrift anzunehmen, umzusetzen, zu verbessern, neu aufzulegen und zu kooperieren, und jetzt reformieren und überarbeiten wir die Gesetzgebung über die Geschlechtergleichstellung komplett, so dass wir den zweiten Schritt vollziehen können.
Europarl v8

How can anyone fail to endorse the principles set out in Amendment 13: the participation of women in decision-making, the suppression of all forms of violence against women, of sexual stereotyping and of discrimination against women in the workplace and the integration of the aim of sexual equality into the domains of education, sport, health and social welfare?
Wie sollte man nicht mit dem Inhalt von Änderungsantrag 13 einverstanden sein: die Mitwirkung von Frauen am Entscheidungsprozess, die Bekämpfung von allen Formen der Gewalt gegen Frauen sowie den Kampf gegen geschlechtsspezifische Rollenklischees und gegen Diskriminierungen am Arbeitsplatz und die Integration der Dimension der Gleichstellung von Frauen und Männern im Bereich der Bildung, des Sports, der Gesundheit und des sozialen Schutzes fördern?
Europarl v8

In addition to this, our insistence on control of the application and operation of the principles of democracy, human rights, the rights of national minorities and sexual equality are uniform and undivided for everyone, everywhere.
Darüber hinaus gilt die Tatsache, dass wir an einer Kontrolle der Anwendung und Einhaltung der demokratischen Grundsätze, der Menschenrechte, der Rechte der nationalen Minderheiten und der Gleichberechtigung der Geschlechter festhalten, ausnahmslos und uneingeschränkt für alle Menschen auf der ganzen Welt.
Europarl v8

That is why, including within the framework of the new challenges being created by the development of technology and the globalisation of the economy, we need to renew and step up action on women’s rights in the aim of achieving democratic and participative global intergovernmentalism which will safeguard the fair distribution of the resources of the planet, sexual equality and sustainable development for everyone.
Deshalb müssen wir auch im Rahmen der neuen, durch die Entwicklung der Technologie und die Globalisierung der Wirtschaft gegebenen Herausforderungen unsere Aktivitäten im Hinblick auf die Rechte der Frau erneuern und verstärken, um einen demokratischen und bürgernahen globalen Intergouvernementalismus zu erreichen, der eine gerechte Verteilung der Ressourcen der Welt sowie Geschlechtergleichstellung und nachhaltige Entwicklung für alle gewährleistet.
Europarl v8

Even the best conceived and most balanced employment policy, thorough social protection and a system of pensions, sexual equality and social benefits will not be perfect unless it is grounded in the basic values of society – on ethical and moral norms.
Selbst eine noch so gut geplante und ausgewogene Beschäftigungspolitik, ein umfassender Sozialschutz, ein Rentensystem, die Gleichstellung und Sozialleistungen können nur dann vollkommen sein, wenn sie auf den Grundwerten der Gesellschaft, d. h. ethischen und moralischen Normen, beruhen.
Europarl v8