Translation of "Severing ties" in German
The
rebels
committed
themselves
to
severing
any
ties
to
drug
trafficking.
Die
Rebellen
verpflichteten
sich,
alle
Verbindungen
zum
Drogenhandel
abzuschneiden.
ParaCrawl v7.1
Severing
parental
ties
has
a
way
of
freeing
one
up
to
recognize
one's
true
potential.
Sich
von
der
elterlichen
Beziehung
zu
lösen,
hilft
dabei,
sein
wahres
Potential
zu
erkennen.
OpenSubtitles v2018
The
rationale
of
this
excerpt
is
that
the
colonies
officially
are
severing
ties
to
Great
Britain.
Der
Grundgedanke
dieses
Auszugs
ist,
dass
die
Kolonien
offiziell
die
Beziehungen
zu
Großbritannien
brechen.
ParaCrawl v7.1
Both
Chambers
have
asked
the
severing
of
ties
of
dependency
of
the
Ottoman
Empire.
Beide
Kammern
haben
gebeten,
den
Abbruch
der
Beziehungen
der
Abhängigkeit
des
Osmanischen
Reiches
.
ParaCrawl v7.1
Over
the
weekend
there
were
demonstrations
refusing
Hadi's
resignation
and
against
the
Houthis
in
Sanaa,
Taiz,
Ibb,
Hodeidah,
and
Al-Baydha,
while
there
were
other
demonstrations
demanding
secession
in
the
southern
provinces
and
calling
for
severing
ties
with
Sana'a.
Während
des
Wochenendes
fanden
Demos
statt
gegen
Hadi's
Rücktritt
und
gegen
die
Houthis
in
Sanaa,
Taiz,
Ibb,
Hodeidah,
und
Al-Baydha,
während
auch
andere
Demonstrationen
die
Abspaltung
der
südlichen
Provinzen
forderten
und
zur
Auflösung
des
Bundes
mit
Sana'a
aufriefen.
GlobalVoices v2018q4
Martin
successfully
attempted
to
embrace
the
populist
movement
by,
in
1920,
severing
ties
with
the
federal
Liberal
Party
of
Canada
bringing
in
Dunning
and
also
by
recruiting
another
farm
leader,
federal
Progressive
MP
John
Archibald
Maharg,
into
the
government.
In
Saskatchewan
hingegen
gelang
es
Martin,
die
agrarisch-populistischen
Kreise
einzubinden,
indem
er
1920
die
Bindungen
zur
Liberalen
Partei
auf
Bundesebene
vollständig
trennte
und
prominente
Bauernvertreter
wie
Charles
Avery
Dunning
in
die
Regierung
holte.
Wikipedia v1.0
Though
the
list
of
countries
severing
ties
is
impressive
for
its
unity,
equally
noteworthy
are
the
omissions.
Obwohl
die
Liste
der
Länder,
die
die
Beziehungen
abbrachen,
durch
ihre
Geschlossenheit
beeindruckt,
ist
die
Reihe
der
Länder,
die
nicht
mitmachten,
ebenso
bemerkenswert.
News-Commentary v14
I
hoped
we
could
end
Lin
without
severing
our
ties
to
August,
but...
Ich
dachte,
wir
könnten
Lin
erledigen,
ohne
das
wir
die
Verbindungen
zu
Marks
kappen
müssen...
OpenSubtitles v2018
Fitzherbert
was
not
pleased
with
the
public
denial
of
the
marriage
in
such
vehement
terms
and
contemplated
severing
her
ties
to
the
Prince.
Maria
Fitzherbert
war
so
aufgebracht
über
diese
strikte
öffentliche
Leugnung
der
Ehe,
dass
sie
erwog,
die
Beziehung
mit
dem
Prinzen
zu
beenden.
Wikipedia v1.0
Of
the
six
Canadian
universities
that
sent
replies
to
the
CAUT,
only
the
Université
de
Sherbrooke
said
it
would
be
severing
ties
with
the
CI.
Von
den
sechs
kanadischen
Universitäten,
die
dem
CAUT-Antworten
schickten,
sagte
nur
die
Université
de
Sherbrooke,
dass
sie
sich
vom
Konfuzius-Institut
trennen
würde.
WikiMatrix v1
An
example
of
these
clashes
includes
one
initiated
by
Benigno
Ramos
through
his
Sakdalista
movement,
which
advocated
tax
reductions,
land
reforms,
the
breakup
of
the
large
estates
or
haciendas,
and
the
severing
of
American
ties.
Als
ein
Beispiel
für
diese
Konfrontationen
ist
die
Sakdalista-Bewegung
zu
nennen,
die
von
einem
Mann
namens
Benigno
Ramos
ins
Leben
gerufen
wurde
und
sich
für
die
Senkung
der
Steuern,
die
schnelle
Umsetzung
der
Landreform,
die
Auflösung
größerer
Grundbesitzungen
oder
Haziendas
und
die
Auftrennung
der
Beziehungen
zu
den
Vereinigten
Staaten
einsetzte.
WikiMatrix v1
This
energy
is
also
severing
relationships
and
ties
with
those
who
we
may
have
outgrown
vibrationally,
so
you
may
find
it
easier
in
some
cases
to
just
move
on
(sometimes
temporarily)
and
let
go
of
those
who
no
longer
serve
your
highest
good.
Diese
Energie
trennt
ebenso
Beziehungen
und
Bindungen,
aus
denen
wir
schwingungsmäßig
herausgewachsen
sind,
so
dass
wir
es
in
einigen
Fällen
leichter
finden
mögen,
einfach
weiter
zu
gehen
(manchmal
nur
zeitweise)
und
diejenigen
gehen
zu
lassen,
die
eurem
höchsten
Gut
nicht
länger
dienen.
ParaCrawl v7.1
She
stressed
that
some
in
Egypt
say
that
Morsi
of
Syria's
position
by
calling
for
severing
ties
with
Syria
is
what
precipitated
his
downfall!.
Sie
betonte,
dass
einige
in
Ägypten
sagen,
dass
Morsi
von
Syriens
Position
durch
den
Aufruf
zum
Durchtrennen
von
Beziehungen
mit
Syrien
ist,
was
ausgefällt
sein
Untergang!.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
declared,
our
love
and
compassion
is
extended
to
friends
who
will
be
forced
into
severing
ties
with
us.
Wenn
wir
zur
unterdrückerischen
Person
erklärt
wurden,
wird
unsere
Liebe
und
Mitgefühl
auf
unsere
Freunde
ausgedehnt,
die
gezwungen
sind
die
Verbindung
zu
uns
abzubrechen.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Taylor
is
not
severing
all
ties
with
the
Lincoln-based
power
semiconductor
manufacturer
and
he
will
take
up
a
new
position
as
Chief
Advisor
to
Zhuzhou
CRRC
Times
Electric
Co,
Dynex’s
parent
company.
Dr.
Taylor
trennt
nicht
alle
Bindungen
mit
dem
Lincoln-basierten
Power-Halbleiter-Hersteller
und
er
wird
eine
neue
Position
als
Chief
Advisor
zu
Zhuzhou
CRRC
Times
Electric
Co,
Dynex's
Muttergesellschaft
aufnehmen.
ParaCrawl v7.1
The
term
"decoupling,"
referring
to
the
severing
of
trade
ties
between
the
United
States
and
China,
has,
to
quote
one
commentator,
become
the
"talk
of
Washington."
Der
Begriff
"Entkopplung",
der
sich
auf
die
Auflösung
der
Handelsbeziehungen
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
China
bezieht,
ist,
um
einen
Kommentator
zu
zitieren,
zum
"Stadtgespräch
in
Washington"
geworden.
ParaCrawl v7.1
Head
over
heels,
Hanna
flees
Hamburg
for
St.
Peter-Ording
on
the
North
Sea,
severing
all
ties
with
the
past.
Hals
über
Kopf,
alle
Bindungen
hinter
sich
abbrechend,
flieht
Hanna
nachts
aus
Hamburg
nach
St.
Peter-Ording
an
der
Nordsee.
ParaCrawl v7.1
The
Declaration
serves
as
both
a
official
severing
of
ties
with
Great
Britain
for
the
American
colonies,
and
also
a
list
of
grievances
detailing
why
this
separation
is
necessary.
Die
Deklaration
dient
sowohl
als
offizielle
Trennung
der
Beziehungen
zu
Großbritannien
für
die
amerikanischen
Kolonien
als
auch
als
eine
Liste
von
Beschwerden,
die
dargelegt
werden,
warum
diese
Trennung
notwendig
ist.
ParaCrawl v7.1
Fitzherbert
was
not
pleased
with
the
public
denial
of
the
marriage
in
such
vehement
terms
and
contemplated
severing
her
ties
to
the
prince.
Maria
Fitzherbert
war
so
aufgebracht
über
diese
strikte
öffentliche
Leugnung
der
Ehe,
dass
sie
erwog,
die
Beziehung
mit
dem
Prinzen
zu
beenden.
WikiMatrix v1
This
plan
centered
on
not
only
severing
away
the
Ukraine
from
Russia
and
its
economic
union
with
Belarus,
Kazakhstan,
Armenia
and
others,
but
to
also
on
severing
the
economic
ties
between
Russia
and
Europe
(an
old
US
goal
dating
from
the
Cold
War
when
the
US
did
everything
it
could
to
prevent
the
USSR
from
selling
gas
to
western
Europe).
Dieser
Plan
war
konzentriert
nicht
nur
auf
das
Abtrennen
der
Ukraine
von
Russland
und
seiner
ökonomischen
Union
mit
Belorussland,
Kasachstan,
Armenien
und
anderen,
sondern
auch
auf
die
Abtrennung
der
ökonomischen
Verbindungen
zwischen
Russland
und
Europa
(ein
altes
US-Ziel
noch
aus
dem
Kalten
Krieg
als
die
USA
alles
tat
was
die
UdSSR
daran
hindern
konnte
Gas
nach
Westeuropa
zu
verkaufen).
ParaCrawl v7.1