Translation of "Severely curtailed" in German
Over
the
centuries,
people's
movement
has
been
severely
curtailed
in
Europe.
Im
Laufe
der
Jahrhunderte
wurde
die
Bewegungsfreiheit
in
Europa
stark
eingedämmt.
Europarl v8
In
Azerbaijan
civil
liberties
continue
to
be
severely
curtailed.
In
Aserbaidschan
sind
die
Grundfreiheiten
weiterhin
stark
eingeschränkt.
TildeMODEL v2018
Without
independent
access
into
the
outside
world,
Palestinian
economic
development
is
severely
curtailed.
Ohne
selbständigen
Zugang
zur
Außenwelt
wird
die
Entwicklung
der
palästinensischen
Wirtschaft
erheblich
behindert.
TildeMODEL v2018
Overseas
work
was
severely
curtailed
during
the
Second
World
War.
Während
des
zweiten
Weltkrieges
waren
die
Aktivitäten
stark
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
course
of
study
and
practice
at
the
monastery,
however,
has
been
severely
curtailed.
Das
Studium
und
die
Praxis
am
Kloster
wurden
allerdings
stark
beschnitten.
ParaCrawl v7.1
Asquith
then
proposed
that
the
powers
of
the
Lords
be
severely
curtailed.
Asquith
schlug
daraufhin
vor,
die
Befugnisse
des
Oberhauses
sehr
einzuschränken.
ParaCrawl v7.1
Opportunities
for
promotion
are
severely
curtailed
or
nonexistent.
Chancen
für
die
Förderung
sind
stark
eingeschränkt
oder
gar
nicht
vorhanden.
ParaCrawl v7.1
It
certainly
was
good
advice
but
it
severely
curtailed
his
mathematical
output.
Es
war
sicherlich
gut
beraten,
aber
es
stark
verkürzt
seine
mathematische
Ausgabe.
ParaCrawl v7.1
Prime
Minister
H.
H.
Asquith
then
proposed
that
the
powers
of
the
House
of
Lords
be
severely
curtailed.
Asquith
schlug
daraufhin
vor,
dass
die
Befugnisse
des
House
of
Lords
sehr
eingeschränkt
werden
sollten.
Wikipedia v1.0
Women’s
reproductive
rights
remain
severely
curtailed
in
2011
under
China’s
family
planning
regulations.
Die
reproduktiven
Rechte
der
Chinesinnen
unterliegen
auch
2011
erheblichen
Einschränkungen
durch
die
chinesische
Familienplanungspolitik.
TildeMODEL v2018
In
Britain,
private
ownership
of
firearms
was
severely
curtailed
following
an
incident
a
few
years
ago
in
which
a
gunman
ran
amok.
In
Großbritannien
wurde
nach
einem
Amoklauf
vor
einigen
Jahren
der
private
Besitz
von
Schusswaffen
weitestgehend
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
As
an
Austrian
I
welcome
the
fact
that
these
14
projects
include
the
Alpine
crossing,
namely
the
Brenner
Tunnel
and
its
feeder
lines,
because
we
shall
be
confronted
in
2004,
as
a
result
of
the
Swiss
people's
petition,
with
a
virtual
ban
on
road
haulage
traffic
through
Switzerland,
which
has
already
been
severely
curtailed
by
the
introduction
of
a
28-tonne
weight
limit.
Als
Österreicher
begrüße
ich
es,
daß
sich
unter
diesen
vierzehn
Projekten
die
Alpenquerung
befindet,
also
der
Brenner-Basis-Tunnel
und
die
Zulaufstrecken,
weil
wir
damit
konfrontiert
sein
werden,
daß
die
Schweiz
aufgrund
einer
Volksinitiative
im
Jahr
2004
den
Straßengütertransitverkehr
praktisch
zum
Erliegen
bringen
wird,
der
ja
heute
schon
stark
eingeschränkt
ist
aufgrund
der
Begrenzung
auf
28
Tonnen.
Europarl v8
The
effectiveness
of
the
IPP
strategy
will
be
severely
curtailed
unless
the
Commission
explicitly
recognises
the
reforms
that
would
be
needed
to
the
World
Trade
Organisation
in
particular,
to
enable
its
measures
to
be
set
out.
Die
Effektivität
der
IPP-Strategie
wird
erheblich
eingeschränkt,
solange
die
Kommission
nicht
ausdrücklich
die
Reformen
anerkennt,
die
vor
allem
in
der
Welthandelsorganisation
erforderlich
wären,
damit
die
entsprechenden
Maßnahmen
umgesetzt
werden
können.
Europarl v8
Those
developments,
together
with
recent
decisions
of
the
General
Assembly
that
surplus
balances
from
closed
peacekeeping
missions
should
be
returned
to
Member
States,
have
severely
curtailed
the
level
of
available
cash.
Diese
Entwicklungen
sowie
die
vor
kurzem
getroffenen
Beschlüsse
der
Generalversammlung,
den
Mitgliedstaaten
die
Ausgabereste
aus
abgeschlossenen
Friedenssicherungsmissionen
zurückzuerstatten,
führten
zu
einem
erheblichen
Rückgang
der
verfügbaren
flüssigen
Mittel.
MultiUN v1
The
EESC
regrets
that
this
system
has
been
severely
curtailed
in
the
current
round
as
compared
to
the
period
2000-2006.
Der
EWSA
bedauert,
dass
dieses
System
in
der
aktuellen
Runde
im
Vergleich
zum
Zeitraum
2000-2006
stark
gedrosselt
worden
ist.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
the
financial
development
of
these
plans
in
many
EU
countries,
like
the
EU
budget,
has
been
severely
curtailed,
partly
as
a
result
of
"fiscal
austerity"
policies.
Die
Mittel
für
diese
Programme
wurden
jedoch
in
vielen
EU-Mitgliedstaaten
u.a.
aufgrund
der
Sparmaßnahmen
erheblich
gekürzt
–
wie
auch
der
EU-Haushalt.
TildeMODEL v2018